Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Darum wird urplötzlich Unglück über ihn kommen, plötzlich wird er unheilbar zerschellen.
German: Modernized
Darum wird ihm plötzlich sein Unfall kommen und wird schnell zerbrochen werden, daß keine Hilfe da sein wird.
German: Luther (1912)
Darum wird ihm plötzlich sein Verderben kommen, und er wird schnell zerbrochen werden, da keine Hilfe dasein wird.
New American Standard Bible
Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.
Themen
Querverweise
2 Chronik 36:16
Aber sie verhöhnten nur die Boten Gottes, verachteten seine Worte und trieben ihren Spott mit seinen Propheten, bis der Grimm Jahwes zu einem Grade stieg, daß keine Rettung mehr möglich war.
Jeremia 19:11
und zu ihnen sagen: So spricht Jahwe der Heerscharen: So werde ich dieses Volk und diese Stadt zerbrechen, wie man Töpfergeschirr zerbricht, das nie mehr ganz gemacht werden kann, und im Topheth wird man begraben, weil sonst kein Raum zum Begraben mehr vorhanden ist.
Sprüche 29:1
Ein vielgestrafter und doch halsstarriger Mann wird plötzlich unheilbar zerschellen.
Psalmen 50:22
"Merkt doch dies, die ihr Gottes vergeßt, daß ich nicht hinwegraffe, ohne daß jemand zu retten vermag.
Psalmen 73:18-20
Ja, auf schlüpfrigen Boden stellst du sie, stürzest sie in Trümmer.
Sprüche 1:27
wenn einem Ungewitter gleich Schrecken über euch kommt, und euer Unglück wie ein Sturmwind heranzieht, wenn Not und Drangsal über euch kommen.
Jesaja 30:13-14
darum soll euch diese Missethat werden wie ein Einsturz drohender Riß, der hervortritt an einer hohen Mauer, deren Zertrümmerung plötzlich, im Augenblick, eintreten kann, -
1 Thessalonicher 5:3
Wenn sie von Friede und Sicherheit reden, dann kommt das Verderben plötzlich über sie, wie die Wehen über die Schwangere; und sie können nicht entfliehen.