Parallel Verses

German: Luther (1912)

Denn der Mann ist nicht daheim; er ist einen fernen Weg gezogen.

German: Modernized

denn der Mann ist nicht daheim, er ist einen fernen Weg gezogen;

German: Textbibel (1899)

Denn der Mann ist nicht daheim; er hat eine Reise in die Ferne angetreten.

New American Standard Bible

"For my husband is not at home, He has gone on a long journey;

Querverweise

Matthäus 20:11

Und da sie den empfingen, murrten sie wider den Hausvater

Matthäus 24:43

Das sollt ihr aber wissen: Wenn der Hausvater wüßte, welche Stunde der Dieb kommen wollte, so würde er ja wachen und nicht in sein Haus brechen lassen.

Matthäus 24:48

So aber jener, der böse Knecht, wird in seinem Herzen sagen: Mein Herr kommt noch lange nicht,

Markus 13:34-36

Gleich als ein Mensch, der über Land zog und verließ sein Haus und gab seinem Knecht Macht, einem jeglichen sein Werk, und gebot dem Türhüter, er sollte wachen.

Lukas 12:39

Das sollt ihr aber wissen: Wenn ein Hausherr wüßte, zu welcher Stunde der Dieb käme, so wachte er und ließe nicht in sein Haus brechen.

Lukas 12:45-46

So aber der Knecht in seinem Herzen sagen wird: Mein Herr verzieht zu kommen, und fängt an, zu schlagen die Knechte und Mägde, auch zu essen und zu trinken und sich vollzusaufen:

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org