Parallel Verses

German: Modernized

Ich wandle auf dem rechten Wege, auf der Straße des Rechts,

German: Luther (1912)

Ich wandle auf dem rechten Wege, auf der Straße des Rechts,

German: Textbibel (1899)

Auf dem Pfade der Gerechtigkeit wandle ich, mitten auf den Steigen des Rechts,

New American Standard Bible

"I walk in the way of righteousness, In the midst of the paths of justice,

Querverweise

5 Mose 5:32

So behaltet nun, daß ihr tut, wie euch der HERR, euer Gott, geboten hat, und weichet nicht, weder zur Rechten noch zur Linken,

Psalmen 23:3

Er erquicket meine Seele; er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.

Psalmen 25:4-5

HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige!

Psalmen 32:8

Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten.

Sprüche 3:6

sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.

Sprüche 4:11-12

Ich will dich den Weg der Weisheit führen, ich will dich auf rechter Bahn leiten,

Sprüche 4:25-27

Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider richtig vor dir hinsehen.

Sprüche 6:22

wenn du gehest, daß sie dich geleiten; wenn du dich legest, daß sie dich bewahren; wenn du aufwachest, daß sie dein Gespräch seien.

Jesaja 2:3

und viel Völker hingehen und sagen: Kommt, laßt uns auf den Berg des HERRN gehen, zum Hause des Gottes Jakobs, daß er uns lehre seine Wege und wir wandeln auf seinen Steigen! Denn von Zion wird das Gesetz ausgehen und des HERRN Wort von Jerusalem.

Jesaja 49:10

Sie werden weder hungern noch dürsten, sie wird keine Hitze noch Sonne stechen; denn ihr Erbarmer wird sie führen und wird sie an die Wasserquellen leiten.

Jesaja 55:4

Siehe, ich habe ihn den Leuten zum Zeugen gestellet, zum Fürsten und Gebieter den Völkern.

Johannes 10:3

Demselbigen tut der Türhüter auf, und die Schafe hören seine Stimme; und er ruft seine Schafe mit Namen und führet sie aus.

Johannes 10:27-28

Denn meine Schafe hören meine Stimme, und ich kenne sie, und sie folgen mir.

Offenbarung 7:17

Denn das Lamm mitten im Stuhl wird sie weiden und leiten zu den lebendigen Wasserbrunnen; und Gott wird abwischen alle Tränen von ihren Augen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org