Parallel Verses

German: Modernized

sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.

German: Luther (1912)

sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.

German: Textbibel (1899)

Auf allen deinen Wegen denke an ihn, so wird er deine Pfade ebnen.

New American Standard Bible

In all your ways acknowledge Him, And He will make your paths straight.

Querverweise

1 Chronik 28:9

Und du, mein Sohn Salomo, erkenne den Gott deines Vaters und diene ihm mit ganzem Herzen und mit williger Seele! Denn der HERR suchet alle Herzen und verstehet aller Gedanken Dichten. Wirst du ihn suchen, so wirst du ihn finden; wirst du ihn aber verlassen, so wird er dich verwerfen ewiglich.

Sprüche 16:3

Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.

Philipper 4:6

Sorget nichts, sondern in allen Dingen lasset eure Bitte im Gebet und Flehen mit Danksagung vor Gott kund werden.

Jeremia 10:23

Ich weiß, HERR, daß des Menschen Tun stehet nicht in seiner Gewalt und stehet in niemands Macht, wie er wandele oder seinen Gang richte.

Jakobus 1:5

So aber jemand unter euch Weisheit mangelt, der bitte von Gott, der da gibt einfältiglich jedermann und rücket es niemand auf; so wird sie ihm gegeben werden.

1 Samuel 4:11-12

Und die Lade Gottes ward genommen, und die zween Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben.

1 Samuel 30:8

fragte David den HERRN und sprach: Soll ich den Kriegsleuten nachjagen und werde ich sie ergreifen? Er sprach: Jage ihnen nach, du wirst sie ergreifen und Rettung tun.

Esra 7:27

Gelobet sei der HERR, unserer Väter Gott, der solches hat dem Könige eingegeben, daß er das Haus Gottes zu Jerusalem zierete,

Esra 8:22-23

Denn ich schämte mich, vom Könige Geleit und Reiter zu fordern, uns wider die Feinde zu helfen auf dem Wege. Denn wir hatten dem Könige gesagt: Die Hand unsers Gottes ist zum besten über alle, die ihn suchen, und seine Stärke und Zorn über alle, die ihn verlassen.

Nehemia 1:11

Ach, HERR, laß deine Ohren aufmerken auf das Gebet deines Knechts und auf das Gebet deiner Knechte, die da begehren, deinen Namen zu fürchten; und. laß deinem Knechte heute gelingen und gib ihm Barmherzigkeit vor diesem Manne! Denn ich war des Königs Schenke.

Nehemia 2:4

Da sprach der König zu mir: Was forderst du denn? Da bat ich den Gott vom Himmel

Psalmen 25:8-9

Der HERR ist gut und fromm, darum unterweiset er die Sünder auf dem Wege.

Psalmen 32:8

Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, den du wandeln sollst; ich will dich mit meinen Augen leiten.

Sprüche 16:9

Des Menschen Herz schlägt seinen Weg an, aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.

Sprüche 23:17

Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN.

Jesaja 30:21

und deine Ohren werden hören das Wort hinter dir sagen also her: Dies ist der Weg, denselbigen gehet; sonst weder zur Rechten noch zur Linken!

Jesaja 45:13

Ich habe ihn erweckt in Gerechtigkeit, und alle seine Wege will ich eben machen. Er soll meine Stadt bauen und meine Gefangenen loslassen, nicht um Geld noch um Geschenke, spricht der HERR Zebaoth.

Jesaja 48:17

So spricht der HERR, dein Erlöser, der Heilige in Israel: Ich bin der HERR, dein Gott, der dich lehret, was nützlich ist, und leite dich auf dem Wege, den du gehest.

1 Korinther 10:31

Ihr esset nun oder trinket, oder was ihr tut, so tut es alles zu Gottes Ehre.

2 Korinther 8:16

Gott aber sei Dank, der solchen Fleiß für euch gegeben hat in das Herz des Titus!

Kolosser 3:17

Und alles, was ihr tut mit Worten oder mit Werken, das tut alles in dem Namen des HERRN Jesu und danket Gott und dem Vater durch ihn.

Kolosser 3:23

Alles, was ihr tut, das tut von Herzen, als dem HERRN und nicht den Menschen;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org