Parallel Verses

Dutch Staten Vertaling

Ik zou haasten, dat ik ontkwame, van den drijvenden wind, van den storm.

New American Standard Bible

"I would hasten to my place of refuge From the stormy wind and tempest."

Kruisreferenties

Psalmen 18:4

Banden des doods hadden mij omvangen, en beken Belials verschrikten mij.

Jesaja 4:6

En daar zal een hut zijn tot een schaduw des daags tegen de hitte, en tot een toevlucht, en tot een verberging tegen den vloed en tegen den regen.

Jesaja 17:12-13

Wee der veelheid der grote volken, die daar bruisen, gelijk de zeeen bruisen; en wee het geruis der natien, die daar ruisen, gelijk de geweldige wateren ruisen!

Mattheüs 7:25-27

En er is slagregen nedergevallen, en de waterstromen zijn gekomen, en de winden hebben gewaaid, en zijn tegen hetzelve huis aangevallen, en het is niet gevallen, want het was op de steenrots gegrond.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org