Parallel Verses
Holman Bible
and what has been done is what will be done;
there is nothing new under the sun.
New American Standard Bible
And that which has been done is that which will be done.
So there is nothing new under the sun.
King James Version
The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
International Standard Version
Whatever has happened, will happen again; whatever has been done, will be done again. There is nothing new on earth.
A Conservative Version
That which has been is that which shall be, and that which has been done is that which shall be done. And there is no new thing under the sun.
American Standard Version
That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Amplified
That which has been is that which will be [again],
And that which has been done is that which will be done again.
So there is nothing new under the sun.
Bible in Basic English
That which has been, is that which is to be, and that which has been done, is that which will be done, and there is no new thing under the sun.
Darby Translation
That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which will be done: and there is nothing new under the sun.
Julia Smith Translation
What was, that shall be; and what was done, that shall be done: and not anything new under the sun.
King James 2000
The thing that has been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Lexham Expanded Bible
What has been--it is what will be; what has been done--it is what will be done; there is nothing new under the sun.
Modern King James verseion
That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done; and there is nothing new under the sun.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The thing that hath been, cometh to pass again; and the thing that hath been done, again is done - there is nothing new under the Sun.
NET Bible
What exists now is what will be, and what has been done is what will be done; there is nothing truly new on earth.
New Heart English Bible
That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
The Emphasized Bible
That which hath been, is the same that shall be, and, that which hath been done, is the same that shall be done, - and there is, nothing new, under the sun.
Webster
The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
World English Bible
That which has been is that which shall be; and that which has been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
Youngs Literal Translation
What is that which hath been? it is that which is, and what is that which hath been done? it is that which is done, and there is not an entirely new thing under the sun.
Topics
Interlinear
References
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in Ecclesiastes 1:9
Verse Info
Context Readings
All Toil Is Profitless And Repetitious
8
man is unable to speak.
The eye is not satisfied by seeing
or the ear filled with hearing.
and what has been done is what will be done;
there is nothing new under the sun.
“Look, this is new”?
It has already existed in the ages before us.
Names
Cross References
Ecclesiastes 3:15
Whatever is, has already been,
Ecclesiastes 2:12
Then I turned to consider wisdom,
2 Peter 2:1
But there were also false prophets
Ecclesiastes 6:10
Whatever exists was given its name long ago,
Ecclesiastes 7:10
since it is not wise of you to ask this.
Isaiah 43:19
even now it is coming. Do you not see it?
Indeed, I will make a way in the wilderness,
rivers
Jeremiah 31:22
faithless daughter?
For the Lord creates something new in the land
a female
Revelation 21:1
Then I saw a new heaven and a new earth,
Revelation 21:5
Then the One seated on the throne said, “Look! I am making everything new.” He also said, “Write, because these words