Parallel Verses

New American Standard Bible

A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction.

King James Version

Better is a poor and a wise child than an old and foolish king, who will no more be admonished.

Holman Bible

Better is a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer pays attention to warnings.

International Standard Version

A poor but wise youth is better than an old but foolish king who will no longer accept correction.

American Standard Version

Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who knoweth not how to receive admonition any more.

Amplified

A poor yet wise youth is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction and counsel (friendly reproof, warning)—

Bible in Basic English

A young man who is poor and wise is better than a king who is old and foolish and will not be guided by the wisdom of others.

Darby Translation

Better is a poor but wise youth than an old and foolish king, who knoweth no more how to be admonished.

Julia Smith Translation

Good a poor and wise child above an old and foolish king, who knew not more to receive instruction.

King James 2000

Better is a poor and wise child than an old and foolish king, who will no longer be admonished.

Lexham Expanded Bible

A poor but wise youth [is] better than an old but foolish king who no longer knows {how to receive advice}.

Modern King James verseion

A poor and a wise child is better than an old and foolish king, who will not be warned any more.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

A poor child being wise, is better than an old king that doteth, and cannot beware in time to come.

NET Bible

A poor but wise youth is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive advice.

New Heart English Bible

Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who doesn't know how to receive admonition any more.

The Emphasized Bible

Better a boy poor and wise, - than a king, old and stupid, who knoweth not how to take warning any longer.

Webster

Better is a poor and a wise child, than an old and foolish king, who will no more be admonished.

World English Bible

Better is a poor and wise youth than an old and foolish king who doesn't know how to receive admonition any more.

Youngs Literal Translation

Better is a poor and wise youth than an old and foolish king, who hath not known to be warned any more.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
is a poor
מסכּן 
Micken 
Usage: 4

and a wise
חכם 
Chakam 
Usage: 137

ילד 
Yeled 
Usage: 89

than an old
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

and foolish
כּסיל 
K@ciyl 
Usage: 70

מלך 
melek 
Usage: 2521

References

Context Readings

One Must Be Willing To Listen To Counsel

12 One can be overpowered by another, two can withstand him; and a threefold cord is not quickly broken. 13 A poor yet wise lad is better than an old and foolish king who no longer knows how to receive instruction. 14 He comes out of prison to rule as king. He that is born in his kingdom becomes poor.

Cross References

Ecclesiastes 9:15-16

Now there was found in it a poor wise man. By his wisdom he delivered the city. Yet no man remembered that same poor man.

Genesis 37:2

This is the story of Jacob and his descendants. Joseph was a seventeen-year-old young man. He took care of the flocks with the sons of Bilhah and Zilpah, his father's wives. Joseph told his father about the bad things his brothers were doing.

1 Kings 22:8

Ahab answered: There is one more, Micaiah son of Imlah. But I hate him because he never prophesies anything good for me, always something bad. The king should not say such things! Jehoshaphat replied.

2 Chronicles 16:9-10

The eyes of Jehovah keep close watch over the entire world. He gives strength (shows His strength) to (in behalf of) those whose hearts are loyal to him. You have acted foolishly! Therefore from now on you will always be at war.

2 Chronicles 24:20-22

God's Spirit spoke to Zechariah son of Jehoiada the priest. Zechariah told everyone that God was saying: Why are you disobeying me and my Laws? This will only bring punishment! You have deserted me, so now I will desert you.

2 Chronicles 25:16

The king asked him: Did we make you an adviser to the king? Stop! Do you want me to have you killed? The prophet stopped. He said: I know that God has decided to destroy you because you did this. Yet you refuse to listen to my advice.

Proverbs 19:1

Better a poor man who walks with integrity than a fool whose lips are perverse.

Proverbs 28:6

Better is the poor man who walks in uprightness, than the rich man who is perverse in his ways.

Proverbs 28:15-16

Like a roaring lion and a charging bear, so is a wicked ruler over the helpless people.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain