Parallel Verses

New American Standard Bible

But better off than both of them is the one who has never existed, who has never seen the evil activity that is done under the sun.

King James Version

Yea, better is he than both they, which hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.

Holman Bible

But better than either of them is the one who has not yet existed, who has not seen the evil activity that is done under the sun.

International Standard Version

Better than both of them is someone who has not yet been born, because he hasn't experienced evil on earth.

American Standard Version

yea, better than them both did I esteem him that hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.

Amplified

But better off than either of them is the one who has not yet been born, who has not seen the evil deeds that are done under the sun.

Bible in Basic English

Yes, happier than the dead or the living seemed he who has not ever been, who has not seen the evil which is done under the sun.

Darby Translation

and more fortunate than both is he who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.

Julia Smith Translation

And good above them two which were not yet, which saw not the evil work which was done under the sun.

King James 2000

Yea, better is he than both, who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.

Lexham Expanded Bible

But better [off] than both of them is the one who has not yet been born and has not seen the evil deeds that are done under the sun.

Modern King James verseion

Yea, better than both is he who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, him that is yet unborn to be better at ease than they both, because he seeth not the miserable works that are done under the Sun.

NET Bible

But better than both is the one who has not been born and has not seen the evil things that are done on earth.

New Heart English Bible

Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.

The Emphasized Bible

and, as better than both, him who had not yet come into being, - who had not seen the vexatious work, which was done under the sun.

Webster

Yes, better is he than both they, who hath not yet been, who hath not seen the evil work that is done under the sun.

World English Bible

Yes, better than them both is him who has not yet been, who has not seen the evil work that is done under the sun.

Youngs Literal Translation

And better than both of them is he who hath not yet been, in that he hath not seen the evil work that hath been done under the sun.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
is he than both
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

עדנּה עדן 
`aden 
yet
Usage: 2

been, who hath not seen
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

References

Verse Info

Context Readings

The Existence Of Oppression In The World Makes Human Existence Miserable

2 I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive. 3 But better off than both of them is the one who has never existed, who has never seen the evil activity that is done under the sun. 4 I have learned why people work so hard to succeed. It is because they envy the things their neighbors have. But it is vanity! It is like chasing the wind.

Cross References

Luke 23:29

The days are coming when they will say blessed are the barren those without children and the breasts that never nursed.

Job 3:10-16

for it did not shut the doors of the womb on me to hide trouble from my eyes.

Job 3:22

They are filled with gladness and rejoice when they reach the grave.

Job 10:18-19

Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before anyone saw me.

Psalm 55:6-11

I said: If only I had wings like a dove. I would fly away and find rest.

Ecclesiastes 1:14

I have seen all the works that are done under the sun. Behold, all is vanity and a striving after wind.

Ecclesiastes 2:17

I hated life. Everything under the sun was evil to me. All is vanity and grasping for the wind.

Ecclesiastes 6:3-5

A man can have a hundred children and live many years. If he does not enjoy prosperity and have a decent burial, a stillborn child is better off then he.

Jeremiah 9:2-3

I wish I had a dwelling in the desert. I would abandon my people and go away from them. They are all adulterers, an assembly of treacherous men.

Jeremiah 20:17-18

He did not kill me before birth, so that my mother would have been my grave, and her womb ever pregnant.

Matthew 24:19

You who are pregnant or nursing babies in those days will feel trouble.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain