Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Suffer not thy mouth to cause thy flesh for to sin, neither say thou before the angel that it is thy ignorance. For then God will be angry at thy voice, and destroy all the works of thine hands.

New American Standard Bible

Do not let your speech cause you to sin and do not say in the presence of the messenger of God that it was a mistake. Why should God be angry on account of your voice and destroy the work of your hands?

King James Version

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thine hands?

Holman Bible

Do not let your mouth bring guilt on you, and do not say in the presence of the messenger that it was a mistake. Why should God be angry with your words and destroy the work of your hands?

International Standard Version

Never let your mouth cause you to sin and don't proclaim in the presence of the angel, "My promise was a mistake," for why should God be angry at your excuse and destroy what you've undertaken?

A Conservative Version

Do not allow thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say thou before the [heavenly] agent, that is was an error. Why should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?

American Standard Version

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that is was an error: wherefore should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?

Amplified

Do not allow your speech to cause you to sin, and do not say before the messenger (priest) of God that it was a mistake. Why should God be angry because of your voice (words) and destroy the work of your hands?

Bible in Basic English

Let not your mouth make your flesh do evil. And say not before the angel, It was an error. So that God may not be angry with your words and put an end to the work of your hands.

Darby Translation

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an inadvertence. Wherefore should God be wroth at thy voice, and destroy the work of thy hands?

Julia Smith Translation

Thou shalt not give thy mouth to cause thy flesh to sin; and thou shalt not say to the face of the messenger that it is an error: wherefore shall God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?

King James 2000

Permit not your mouth to cause your flesh to sin; neither say before the angel, that it was an error: why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?

Lexham Expanded Bible

Do not let your mouth lead your flesh into sin, and do not tell the messenger that it [was] a mistake. Why anger God at your words, so that he destroys the work of your hands?

Modern King James verseion

Do not allow your mouth to cause your flesh to sin; do not say before the angel that it was an error. Why should God be angry at your voice and destroy the work of your hands?

NET Bible

Do not let your mouth cause you to sin, and do not tell the priest, "It was a mistake!" Why make God angry at you so that he would destroy the work of your hands?"

New Heart English Bible

Do not allow your mouth to lead you into sin. Do not protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?

The Emphasized Bible

Do not let thy mouth cause thy flesh to sin, - neither say thou, before the messenger, that it was, a mistake, - wherefore should God be indignant at thy voice, and destroy the work of thy hands?

Webster

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin; neither say thou before the angel, that it was an error: why should God be angry at thy voice, and destroy the work of thy hands?

World English Bible

Don't allow your mouth to lead you into sin. Don't protest before the messenger that this was a mistake. Why should God be angry at your voice, and destroy the work of your hands?

Youngs Literal Translation

Suffer not thy mouth to cause thy flesh to sin, nor say before the messenger, that 'it is an error,' why is God wroth because of thy voice, and hath destroyed the work of thy hands?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

thou before
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the angel
מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

that it was an error
שׁגגה 
Sh@gagah 
Usage: 19

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

be angry
קצף 
Qatsaph 
Usage: 34

at thy voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

the work
מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

References

Context Readings

Listen To God Rather Than Uttering Rash Vows

5 If thou promise anything, pay it; for better it is that thou make no vow than that thou shouldest promise, and not pay. 6 Suffer not thy mouth to cause thy flesh for to sin, neither say thou before the angel that it is thy ignorance. For then God will be angry at thy voice, and destroy all the works of thine hands. 7 And why? Whereas are many dreams and many words, there are also divers vanities: but look that thou fear God.

Cross References

1 Corinthians 11:10

For this cause ought the woman to have power on her head, for the angels' sakes.

Genesis 48:16

And the angel which hath delivered me from all evil, bless these lads: that they may be called after my name, and after my father Abraham and Isaac, and that they may grow and multiply upon the earth."

Leviticus 5:4-6

Either when a soul sweareth: so that he pronounceth with his lips to do evil or to do good - whatsoever it be that a man pronounceth with an oath - and the thing be out of his mind and afterward cometh to the knowledge of it, then he hath offended in one of these.

Leviticus 27:9-10

"'If it be of the beasts of which men bring an offering unto the LORD: all that any man giveth of such unto the LORD, shall be holy.

Numbers 15:25

And the priest shall make an atonement for all the multitude of the children of Israel, and it shall be forgiven them, for it was ignorance. And they shall bring their gifts unto the offering of the LORD, and their sin offering before the LORD for their ignorance.

Ecclesiastes 5:1-2

Be not hasty with thy mouth,

Hosea 12:4-5

He strove with the angel, and gat the victory: so that he prayed and desired him. He found him at Bethel, and there he talked with us.

Haggai 1:9-11

Ye looked for much, and lo it is come to little: and though ye bring it home, yet do I blow it away. And why so, sayeth the LORD of Hosts? Even because that my house lieth so waste, and ye run every man unto his own house.

Haggai 2:14-17

The Priests gave answer and said, "Yea, it shall be unclean." Then Haggai answered, and said, "Even so is this people and this nation before me, sayeth the LORD: and so are all the works of their hands, yea and all that they offer, is unclean.

Malachi 2:7

For the priest's lips should be sure knowledge, that men may seek the law at his mouth, for he is a messenger of the LORD of Hosts.

Malachi 3:1

Behold, I send my messenger which shall prepare the way before me. And suddenly shall the Lord whom ye seek, come unto his temple, and the messenger of the covenant whom ye desire. Behold, he cometh saith the LORD Sabaoth.

Acts 7:30-35

"And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.

1 Corinthians 3:13-15

every man's work shall appear. For the day shall declare it, and it shall be showed in fire, and the fire shall try every man's work what it is.

1 Timothy 5:21

I testify before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without hasty judgment, and do nothing partially.

Hebrews 1:14

Are they not all spirits to do service, sent for to minister for their sakes, which shall be heirs of salvation?

James 1:26

If any man among you seem devout, and refrain not his tongue: but deceive his own heart, this man's devotion is in vain.

James 3:2

For in many things we sin all. If a man sin not in word, the same is a perfect man and able to tame all the body.

2 John 1:8

Look on yourselves, that we lose not that we have wrought: but that we may have a full reward.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain