1 For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
1 For this reason I, Paul, am the prisoner of the Messiah Jesus for the sake of you gentiles.
1 For this reason [because I preach that you and believing Jews are joint heirs] I, Paul, am the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles—
2 If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
2 you have heard, haven’t you, about the administration of God’s grace that He gave to me for you?
2 Surely you have heard about the responsibility of administering God's grace that was given to me on your behalf,
2 assuming that you have heard of the stewardship of God’s grace that was entrusted to me [to share with you] for your benefit;
3 How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
3 and how this secret was made known to me through a revelation, just as I wrote about briefly in the past.
4 Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
4 By reading this, you will be able to grasp my understanding of the secret about the Messiah,
4 By referring to this, when you read it you can understand my insight into the mystery of Christ,
5 Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
5 which in previous generations was not made known to human beings as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets. This is that secret:
5 which in other generations was not disclosed to mankind, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets by the [Holy] Spirit;
6 That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
6 The gentiles are heirs-in-common, members-in-common of the body, and common participants in what was promised by the Messiah Jesus through the gospel.
6 [it is this:] that the Gentiles are now joint heirs [with the Jews] and members of the same body, and joint partakers [sharing] in the [same divine] promise in Christ Jesus through [their faith in] the good news [of salvation].
7 Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
7 I have become a servant of this gospel according to the gift of God's grace that was given me by the working of his power.
7 Of this [gospel] I was made a minister by the gift of God’s grace given me through the working of His power.
8 Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
8 To me, the very least of all the saints, this grace was given so that I might proclaim to the gentiles the immeasurable wealth of the Messiah
8 To me, [though I am] the very least of all the saints (God’s people), this grace [which is undeserved] was graciously given, to proclaim to the Gentiles the good news of the incomprehensible riches of Christ [that spiritual wealth which no one can fully understand],
9 And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
9 and help everyone see how this secret that has been at work was hidden for ages by God, who created all things.
9 and to make plain [to everyone] the plan of the mystery [regarding the uniting of believing Jews and Gentiles into one body] which [until now] was kept hidden through the ages in [the mind of] God who created all things.
10 To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
10 He did this so that now, through the church, the wisdom of God in all its variety might be made known to the rulers and authorities in the heavenly realm
10 So now through the church the multifaceted wisdom of God [in all its countless aspects] might now be made known [revealing the mystery] to the [angelic] rulers and authorities in the heavenly places.
11 According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
11 in keeping with the eternal purpose that God carried out through the Messiah Jesus our Lord,
11 This is in accordance with [the terms of] the eternal purpose which He carried out in Christ Jesus our Lord,
12 In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
12 in whom we have boldness and confident access through his faithfulness.
12 in whom we have boldness and confident access through faith in Him [that is, our faith gives us sufficient courage to freely and openly approach God through Christ].
13 Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
13 So then, I ask you not to become discouraged because of my troubles on your behalf, which work toward your glory.
13 So I ask you not to lose heart at my sufferings on your behalf, for they are your glory and honor.
14 For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
14 This is the reason I bow my knees before the Father of our Lord Jesus, the Messiah,
14 For this reason [grasping the greatness of this plan by which Jews and Gentiles are joined together in Christ] I bow my knees [in reverence] before the Father [of our Lord Jesus Christ],
15 Of whom the whole family in heaven and earth is named,
15 from whom every family in heaven and on earth is named.
15 from whom every family in heaven and on earth receives its name.
16 That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
16 I pray that he would give you, according to his glorious riches, strength in your inner being and power through his Spirit,
16 May He grant you out of the riches of His glory, to be strengthened and spiritually energized with power through His Spirit in your inner self, [indwelling your innermost being and personality],
17 That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
17 and that the Messiah may dwell in your hearts through faith. I pray that you, being rooted and firmly established in love,
17 and that the Messiah would make his home in your hearts through faith. Then, having been rooted and grounded in love,
17 so that Christ may dwell in your hearts through your faith. And may you, having been [deeply] rooted and [securely] grounded in love,
18 May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
18 you will be able to understand, along with all the saints, what is wide, long, high, and deep
18 be fully capable of comprehending with all the saints (God’s people) the width and length and height and depth of His love [fully experiencing that amazing, endless love];
19 And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
19 and to know the Messiah’s love that surpasses knowledge, so you may be filled with all the fullness of God.
19 that is, you will know the love of the Messiah which transcends knowledge, and will be filled with all the fullness of God.
19 and [that you may come] to know [practically, through personal experience] the love of Christ which far surpasses [mere] knowledge [without experience], that you may be filled up [throughout your being] to all the fullness of God [so that you may have the richest experience of God’s presence in your lives, completely filled and flooded with God Himself].
20 Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
20 Now to the one who can do infinitely more than all we can ask or imagine according to the power that is working among us
20 Now to Him who is able to [carry out His purpose and] do superabundantly more than all that we dare ask or think [infinitely beyond our greatest prayers, hopes, or dreams], according to His power that is at work within us,
21 Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.
21 to him be glory in the church and in the Messiah Jesus to all generations, forever and ever! Amen.
21 to Him be the glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations forever and ever. Amen.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org