Parallel Verses
La Biblia de las Américas
¿Por qué es rojo tu ropaje, y tus vestiduras como {las} del que pisa en el lagar?
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
¿Por qué es bermejo tu vestido, y tus ropas como del que ha pisado en lagar?
Reina Valera 1909
¿Por qué es bermejo tu vestido, y tus ropas como del que ha pisado en lagar?
La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Por qué es rojo Tu ropaje, Y Tus vestiduras como {las} del que pisa en el lagar?
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por qué es bermejo tu vestido, y tus ropas como del que ha pisado en lagar?
Spanish: Reina Valera Gómez
¿Por qué es roja tu vestidura, y tus ropas como del que ha pisado en lagar?
New American Standard Bible
Why is Your apparel red, And Your garments like the one who treads in the wine press?
Referencias Cruzadas
Apocalipsis 19:13
Y {está} vestido de un manto empapado en sangre, y su nombre es: El Verbo de Dios.
Apocalipsis 19:15
De su boca sale una espada afilada para herir con ella a las naciones, y las regirá con vara de hierro; y El pisa el lagar del vino del furor de la ira de Dios Todopoderoso.
Información sobre el Versículo
Lecturas contextuales
1 ¿Quién es éste que viene de Edom, de Bosra con vestiduras de colores brillantes; éste, majestuoso en su ropaje, que marcha en la plenitud de su fuerza? Soy yo que hablo en justicia, poderoso para salvar. 2 ¿Por qué es rojo tu ropaje, y tus vestiduras como {las} del que pisa en el lagar? 3 El lagar lo he pisado yo solo; de los pueblos, ningún hombre {estaba} conmigo. Los pisé en mi ira y los hollé en mi furor; su sangre salpicó mis vestiduras y manché todo mi ropaje.