1 Los hijos de Isacar {fueron} cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.

1 Los hijos de Isacar, cuatro: Tola, Fúa, Jasub, y Simrón.

1 LOS hijos de Issachâr, cuatro: Thola, Phúa, Jabsub, y Simrón.

1 Los hijos de Isacar {fueron} cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.

1 Now the sons of Issachar were four: Tola, Puah, Jashub and Shimron.

2 Los hijos de Tola {fueron} Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. {Los hijos} de Tola {fueron} hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David {era} de veintidós mil seiscientos.

2 Los hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, cabezas en las familias de sus padres. De Tola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos varones valientes de gran valor.

2 Los hijos de Thola: Uzzi, Rephaías, Jeriel, Jamai, Jibsam y Samuel, cabezas en las familias de sus padres. De Thola fueron contados por sus linajes en el tiempo de David, veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.

2 Los hijos de Tola {fueron} Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. {Los hijos} de Tola {fueron} hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David {era} de 22,600.

2 The sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their fathers’ households. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was 22,600.

3 El hijo de Uzi {fue} Israhías. Y los hijos de Israhías {fueron} Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco {eran} todos jefes.

3 Hijo de Uzi fue Izrahías; y los hijos de Izrahías: Micael, Obadías, Joel, e Isías: por todos, cinco príncipes.

3 Hijo de Uzzi fué Izrahías; y los hijos de Izrahías: Michâel, Obadías, Joel, é Isías: todos, cinco príncipes.

3 El hijo de Uzi {fue} Israhías. Y los hijos de Israhías {fueron} Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco {eran} todos jefes.

3 The son of Uzzi was Izrahiah. And the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, Isshiah; all five of them were chief men.

4 Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, {fueron} treinta y seis mil tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.

4 Y había con ellos en sus linajes, por las casas de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; porque tuvieron muchas mujeres e hijos.

4 Y había con ellos en sus linajes, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra: por que tuvieron muchas mujeres é hijos.

4 Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, {fueron} 36,000 tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.

4 With them by their generations according to their fathers’ households were 36,000 troops of the army for war, for they had many wives and sons.

5 Y sus parientes entre todas las familias de Isacar {eran} hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, ochenta y siete mil en total.

5 Y sus hermanos por todas las familias de Isacar, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes de gran valor.

5 Y sus hermanos por todas las familias de Issachâr, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo.

5 Y sus parientes entre todas las familias de Isacar {eran} hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, 87,000 en total.

5 Their relatives among all the families of Issachar were mighty men of valor, enrolled by genealogy, in all 87,000.

6 {Los hijos de} Benjamín {fueron} tres: Bela, Bequer y Jediael.

6 Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer, y Jediael.

6 Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bechêr, y Jediael.

6 {Los hijos de} Benjamín {fueron} tres: Bela, Bequer y Jediael.

6 The sons of Benjamin were three: Bela and Becher and Jediael.

7 Los hijos de Bela {fueron} cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos {fueron} jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron veintidós mil treinta y cuatro inscritos por genealogía.

7 Los hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot, e Iri; cinco cabezas de casas de sus padres, hombres valientes de gran valor, y de cuyo linaje fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.

7 Los hijos de Bela: Esbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, é Iri; cinco cabezas de casas de linajes, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.

7 Los hijos de Bela {fueron} cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos {fueron} jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron 22,034 inscritos por genealogía.

7 The sons of Bela were five: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri. They were heads of fathers’ households, mighty men of valor, and were 22,034 enrolled by genealogy.

8 Los hijos de Bequer {fueron} Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos {fueron} los hijos de Bequer.

8 Los hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet; todos éstos fueron hijos de Bequer.

8 Los hijos de Bechêr: Zemira, Joas, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abías, Anathoth y Alemeth; todos estos fueron hijos de Bechêr.

8 Los hijos de Bequer {fueron} Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos {fueron} los hijos de Bequer.

8 The sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Becher.

9 Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, veinte mil doscientos hombres fuertes y valientes.

9 Y contados por sus genealogías, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil doscientos hombres valientes de gran valor.

9 Y contados por sus descendencias, por sus linajes, los que eran cabezas de sus familias, resultaron veinte mil y doscientos hombres de grande esfuerzo.

9 Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, 20,200 hombres fuertes y valientes.

9 They were enrolled by genealogy, according to their generations, heads of their fathers’ households, 20,200 mighty men of valor.

10 El hijo de Jediael {fue} Bilhán. Y los hijos de Bilhán {fueron} Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.

10 Hijo de Jediael fue Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis, y Ahisahar.

10 Hijo de Jediael fué Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jebús, Benjamín, Aod, Chênaana, Zethán, Tharsis, y Ahisahar.

10 El hijo de Jediael {fue} Bilhán. Y los hijos de Bilhán {fueron} Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.

10 The son of Jediael was Bilhan. And the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.

11 Todos estos {fueron} hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, diecisiete mil doscientos hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.

11 Todos éstos fueron hijos de Jediael, cabezas de sus padres, varones valientes de gran valor, diecisiete mil doscientos que salían a combatir en la guerra.

11 Todos estos fueron hijos de Jediael, cabezas de familias, hombres muy valerosos, diecisiete mil y doscientos que salían á combatir en la guerra.

11 Todos estos {fueron} hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, 17,200 hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.

11 All these were sons of Jediael, according to the heads of their fathers’ households, 17,200 mighty men of valor, who were ready to go out with the army to war.

12 Y Supim y Hupim {fueron} hijos de Hir; Husim {fue} hijo de Aher.

12 Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; y Husim, hijo de Aher.

12 Y Suppim y Huppim fueron hijos de Hir: y Husim, hijo de Aher.

12 Y Supim y Hupim {fueron} hijos de Hir; Husim {fue} hijo de Aher.

12 Shuppim and Huppim were the sons of Ir; Hushim was the son of Aher.

13 Los hijos de Neftalí {fueron} Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.

13 Los hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer, y Salum, hijos de Bilha.

13 Los hijos de Nephtalí: Jaoel, Guni, Jezer, y Sallum, hijos de Bilha.

13 Los hijos de Neftalí {fueron} Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.

13 The sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

14 Los hijos de Manasés {fueron} Asriel, a quien su concubina aramea dio a luz; ella dio a luz {también} a Maquir, padre de Galaad.

14 Los hijos de Manasés: Asriel, el cual le dio a luz su concubina la siria, la cual también le dio a luz a Maquir, padre de Galaad.

14 Los hijos de Manasés: Asriel, el cual le parió su concubina la Sira: (la cual también le parió á Machîr, padre de Galaad:

14 Los hijos de Manasés {fueron} Asriel, a quien su concubina Aramea dio a luz; ella dio a luz {también} a Maquir, padre de Galaad.

14 The sons of Manasseh were Asriel, whom his Aramean concubine bore; she bore Machir the father of Gilead.

15 Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.

15 Y Maquir tomó mujeres de Hupim y Supim, el cual tuvo una hermana llamada Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad. Y Zelofehad tuvo hijas.

15 Y Machîr tomó por mujer la hermana de Huppim y Suppim, cuya hermana tuvo por nombre Maachâ:) y el nombre del segundo fué Salphaad. Y Salphaad tuvo hijas.

15 Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.

15 Machir took a wife for Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maacah. And the name of the second was Zelophehad, and Zelophehad had daughters.

16 Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y le llamó Peres; y el nombre de su hermano {fue} Seres, y sus hijos {fueron} Ulam y Requem.

16 Y Maaca mujer de Maquir le dio a luz un hijo, y le llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Requem.

16 Y Maachâ mujer de Machîr le parió un hijo, y llamóle Peres; y el nombre de su hermano fué Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Recem.

16 Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano {fue} Seres, y sus hijos {fueron} Ulam y Requem.

16 Maacah the wife of Machir bore a son, and she named him Peresh; and the name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.

17 El hijo de Ulam {fue} Bedán. Estos {fueron} los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.

17 Hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.

17 Hijo de Ulam fué Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés.

17 El hijo de Ulam {fue} Bedán. Estos {fueron} los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.

17 The son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.

18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.

18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod, a Abiezer, y Mahala.

18 Y su hermana Molechêt parió á Ischôd, y á Abiezer, y Mahala.

18 Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.

18 His sister Hammolecheth bore Ishhod and Abiezer and Mahlah.

19 Los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.

19 Y los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi, y Aniam.

19 Y los hijos de Semida fueron Ahián, Sechêm, Licci, y Aniam.

19 Los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.

19 The sons of Shemida were Ahian and Shechem and Likhi and Aniam.

20 Los hijos de Efraín {fueron} Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,

20 Los hijos de Efraín: Sutela, Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,

20 Los hijos de Ephraim: Suthela, Bered su hijo, Thahath, Elada su hijo, Thahat su hijo,

20 Los hijos de Efraín {fueron} Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,

20 The sons of Ephraim were Shuthelah and Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,

21 Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.

21 Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer, y Elad. Mas los hijos de Gat, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron a tomarles sus ganados.

21 Zabad su hijo, y Suthela su hijo, Ezer, y Ela

21 Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.

21 Zabad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take their livestock.

22 Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.

22 Y Efraín su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarle.

22 Y Ephraim su padre hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos á consolarlo.

22 Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.

22 Their father Ephraim mourned many days, and his relatives came to comfort him.

23 Después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.

23 Entrando él después a su mujer ella concibió, y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa.

23 Entrando él después á su mujer ella concibió, y parió un hijo, al cual puso por nombre Bería; por cuanto había estado en aflicción en su casa

23 Después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.

23 Then he went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because misfortune had come upon his house.

24 Y su hija fue Seera, que edificó a Bet-horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen-seera.

24 Y su hija fue Seera, la cual edificó a Bet-horón la baja y la alta, y a Uzen-seera.

24 Y su hija fué Seera, la cual edificó á Beth-oron la baja y la alta, y á Uzzen-seera.

24 Y su hija fue Seera, que edificó a Bet Horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen Seera.

24 His daughter was Sheerah, who built lower and upper Beth-horon, also Uzzen-sheerah.

25 Y Refa fue su hijo {junto} con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,

25 Hijo de este Bería fue Refa, Resef, Telah su hijo, y Tahán su hijo,

25 Hijo de este Bería fué Repha y Reseph, y Thela su hijo, y Taán su hijo,

25 Y Refa fue su hijo {junto} con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,

25 Rephah was his son along with Resheph, Telah his son, Tahan his son,

26 Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,

26 Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,

26 Laadán su hijo, Ammiud su hijo, Elisama su hijo,

26 Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,

26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

27 Non su hijo, y Josué su hijo.

27 Nun su hijo, y Josué su hijo.

27 Nun su hijo, Josué su hijo.

27 Non (Nun) su hijo, y Josué su hijo.

27 Non his son and Joshua his son.

28 Sus posesiones y moradas {fueron} Betel con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;

28 Y la heredad y habitación de ellos fue Bet-el con sus aldeas; y hacia el oriente Naarán, y a la parte del occidente Gezer y sus aldeas; asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Gaza y sus aldeas;

28 Y la heredad y habitación de ellos fué Beth-el con sus aldeas: y hacia el oriente Naarán, y á la parte del occidente Gezer y sus aldeas: asimismo Sichêm con sus aldeas, hasta Asa y sus aldeas;

28 Sus posesiones y moradas {fueron} Betel (Casa de Dios) con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;

28 Their possessions and settlements were Bethel with its towns, and to the east Naaran, and to the west Gezer with its towns, and Shechem with its towns as far as Ayyah with its towns,

29 y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel.

29 y a la parte de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, y Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José, hijo de Israel.

29 Y á la parte de los hijos de Manasés, Beth-seán con sus aldeas, Thanach con sus aldeas, Megiddo con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José, hijo de Israel.

29 y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet Seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel.

29 and along the borders of the sons of Manasseh, Beth-shean with its towns, Taanach with its towns, Megiddo with its towns, Dor with its towns. In these lived the sons of Joseph the son of Israel.

30 Los hijos de Aser {fueron} Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.

30 Los hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi, Bería, y su hermana Sera.

30 Los hijos de Aser: Imna, Isua, Isui, Bería, y su hermana Sera.

30 Los hijos de Aser {fueron} Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.

30 The sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah, and Serah their sister.

31 Los hijos de Bería {fueron} Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.

31 Los hijos de Bería: Heber, y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.

31 Los hijos de Bería: Heber, y Machîel, el cual fué padre de Birzabith.

31 Los hijos de Bería {fueron} Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.

31 The sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

32 Y Heber engendró a Jaflet, a Somer y a Hotam, y a Súa su hermana.

32 Y Heber engendró a Jaflet, Somer, Hotam, y Súa hermana de ellos.

32 Y Heber engendró á Japhlet, Semer, Hotham, y Sua hermana de ellos.

32 Y Heber fue el padre de Jaflet, de Somer de Hotam, y de Súa su hermana.

32 Heber became the father of Japhlet, Shomer and Hotham, and Shua their sister.

33 Los hijos de Jaflet {fueron} Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.

33 Los hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal, y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.

33 Los hijos de Japhlet: Pasac, Bimhal, y Asvath. Aquestos los hijos de Japhlet.

33 Los hijos de Jaflet {fueron} Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.

33 The sons of Japhlet were Pasach, Bimhal and Ashvath. These were the sons of Japhlet.

34 Los hijos de Semer {fueron} Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.

34 Los hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba, y Aram.

34 Y los hijos de Semer: Ahi, Roega, Jehubba, y Aram.

34 Los hijos de Semer (Somer) {fueron} Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.

34 The sons of Shemer were Ahi and Rohgah, Jehubbah and Aram.

35 Los hijos de su hermano Helem {fueron} Zofa, Imna, Seles y Amal.

35 Los hijos de Helem su hermano: Zofa, Imna, Selles, y Amal.

35 Los hijos de Helem su hermano: Sopha, Imna, Selles, y Amal.

35 Los hijos de su hermano Helem {fueron} Zofa, Imna, Seles y Amal.

35 The sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh and Amal.

36 Los hijos de Zofa {fueron} Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,

36 Los hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,

36 Los hijos de Sopha: Sua, Harnapher, Sual, Beri, Imra,

36 Los hijos de Zofa {fueron} Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,

36 The sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri and Imrah,

37 Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.

37 Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.

37 Beser, Hod, Samma, Silsa, Ithrán y Beera.

37 Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.

37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.

38 Los hijos de Jeter {fueron} Jefone, Pispa y Ara.

38 Los hijos de Jeter: Jefone, Pispa, y Ara.

38 Los hijos de Jether: Jephone, Pispa, y Ara.

38 Los hijos de Jeter {fueron} Jefone, Pispa y Ara.

38 The sons of Jether were Jephunneh, Pispa and Ara.

39 Los hijos de Ula {fueron} Ara, Haniel y Rezia.

39 Y los hijos de Ula; Ara, Haniel, y Rezia.

39 Y los hijos de Ulla; Ara, y Haniel, y Resia.

39 Los hijos de Ula {fueron} Ara, Haniel y Rezia.

39 The sons of Ulla were Arah, Hanniel and Rizia.

40 Todos estos {fueron} los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de veintiséis mil hombres.

40 Y todos éstos fueron hijos de Aser, cabezas de casas paternas, escogidos, poderosos, cabezas de príncipes; y cuando fueron contados por sus linajes entre los hombres de guerra, el número de ellos fue veintiséis mil hombres.

40 Y todos estos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, cabezas de príncipes: y contados que fueron por sus linajes entre los de armas tomar, el número de ellos fué veintiséis mil hombres.

40 Todos estos {fueron} los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de 26,000 hombres.

40 All these were the sons of Asher, heads of the fathers’ houses, choice and mighty men of valor, heads of the princes. And the number of them enrolled by genealogy for service in war was 26,000 men.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org