Parallel Verses
La Nueva Biblia de los Hispanos
"Provocarán contra ti a una multitud, y te apedrearán y te harán pedazos con sus espadas.
La Biblia de las Américas
Incitarán contra ti una multitud, y te apedrearán y te harán pedazos con sus espadas.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Y harán subir contra ti reunión de gente, y te apedrearán con piedras, y te atravesarán con sus espadas.
Reina Valera 1909
Y harán subir contra ti reunión de gente, y te apedrearán con piedras, y te atravesarán con sus espadas.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y harán subir contra ti reunión de gente, y te apedrearán con piedras, y te atravesarán con sus espadas.
Spanish: Reina Valera Gómez
Y harán subir contra ti una multitud, y te apedrearán, y te atravesarán con sus espadas.
New American Standard Bible
"They will incite a crowd against you and they will stone you and cut you to pieces with their swords.
Referencias Cruzadas
Ezequiel 23:47
~`La multitud las apedreará y las cortará con sus espadas. Matarán a sus hijos y a sus hijas y prenderán fuego a sus casas.
Habacuc 1:6-10
``Porque voy a levantar a los Caldeos (Babilonios), Pueblo feroz e impetuoso, Que marcha por la anchura de la tierra Para apoderarse de moradas ajenas.
Jeremías 25:9
mandaré a buscar a todas las familias del norte,' declara el SEÑOR, `y a Nabucodonosor, rey de Babilonia, Mi siervo. Los traeré contra esta tierra, contra sus habitantes y contra todas estas naciones de alrededor; los destruiré por completo y los haré objeto de horror, de burla y de eterna desolación.
Ezequiel 23:10
"Ellos descubrieron su desnudez, se llevaron a sus hijos y a sus hijas, y a ella la mataron a espada. Y vino a ser ejemplo para las mujeres, pues se ejecutaron juicios contra ella.
Ezequiel 24:21
~`Habla a la casa de Israel: ``Así dice el Señor DIOS: `Voy a profanar Mi santuario, que para ustedes es orgullo de su fuerza, encanto de sus ojos y deleite de su alma. Sus hijos y sus hijas que ustedes han dejado detrás, caerán a espada.
Juan 8:5-7
"Y en la Ley, Moisés nos ordenó apedrear a esta clase de mujeres. ¿Tú, pues, qué dices?"