Parallel Verses
Reina Valera 1909
En llegando la fama á Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.
La Biblia de las Américas
Cuando la noticia {llegue} a Egipto, se angustiarán por las nuevas de Tiro.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Al llegar la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Cuando la noticia {llegue} a Egipto, Se angustiarán por las nuevas de Tiro.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al llegar la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.
Spanish: Reina Valera Gómez
Cuando llegue la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.
New American Standard Bible
When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre.
Referencias Cruzadas
Éxodo 15:14-16
Oiránlo los pueblos, y temblarán; Apoderarse ha dolor de los moradores de Palestina.
Josué 2:9-11
Sé que Jehová os ha dado esta tierra; porque el temor de vosotros ha caído sobre nosotros, y todos los moradores del país están desmayados por causa de vosotros;
Isaías 19:16
En aquel día serán los Egipcios como mujeres; porque se asombrarán y temerán, en la presencia de la mano alta de Jehová de los ejércitos, que él ha de levantar sobre ellos.
Ezequiel 26:15-21
Así ha dicho el Señor Jehová á Tiro: ¿No se estremecerán las islas al estruendo de tu caída, cuando gritarán los heridos, cuando se hará la matanza en medio de ti?
Ezequiel 27:29-36
Y descenderán de sus naves todos los que toman remo; remeros, y todos los pilotos de la mar se pararán en tierra:
Ezequiel 28:19
Todos los que te conocieron de entre los pueblos, se maravillarán sobre ti: en espanto serás, y para siempre dejarás de ser.
Apocalipsis 18:17-19
Porque en una hora han sido desoladas tantas riquezas. Y todo patrón, y todos los que viajan en naves, y marineros, y todos los que trabajan en el mar, se estuvieron lejos;