Parallel Verses
La Nueva Biblia de los Hispanos
``El lagar lo he pisado Yo solo; De los pueblos, ningún hombre {estaba} conmigo. Los pisé en Mi ira Y los aplasté en Mi furor. Su sangre salpicó Mis vestiduras Y manché todo Mi ropaje.
La Biblia de las Américas
El lagar lo he pisado yo solo; de los pueblos, ningún hombre {estaba} conmigo. Los pisé en mi ira y los hollé en mi furor; su sangre salpicó mis vestiduras y manché todo mi ropaje.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Solo pisé el lagar, y de los pueblos nadie fue conmigo. Los pisé con mi ira, y los hollé con mi furor; y su sangre salpicó mis vestidos, y ensucié todas mis ropas.
Reina Valera 1909
Pisado he yo solo el lagar, y de los pueblos nadie fué conmigo: pisélos con mi ira, y hollélos con mi furor; y su sangre salpicó mis vestidos, y ensucié todas mis ropas.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Solo pisé el lagar, y de los pueblos nadie fue conmigo. Los pisé con mi ira, y los hollé con mi furor; y su sangre salpicó mis vestidos, y ensucié todas mis ropas.
Spanish: Reina Valera Gómez
He pisado el lagar yo solo, y de los pueblos nadie fue conmigo; los pisé con mi ira, y los hollé con mi furor; y su sangre salpicó mis vestiduras, y manché todo mi ropaje.
New American Standard Bible
"I have trodden the wine trough alone, And from the peoples there was no man with Me I also trod them in My anger And trampled them in My wrath; And their lifeblood is sprinkled on My garments, And I stained all My raiment.
Referencias Cruzadas
Miqueas 7:10
Entonces mi enemiga {lo} verá, Y se cubrirá de vergüenza la que me decía: `` ¿Dónde está el SEÑOR tu Dios?" Mis ojos la contemplarán; Entonces será pisoteada Como el lodo de las calles.
Malaquías 4:3
"Y ustedes pisotearán a los impíos, pues ellos serán ceniza bajo las plantas de sus pies el día en que Yo actúe," dice el SEÑOR de los ejércitos.
Apocalipsis 14:19-20
El ángel metió su hoz sobre la tierra, y vendimió {los racimos de} la vid de la tierra y {los} echó en el gran lagar del furor de Dios.
Apocalipsis 19:13-15
{Está} vestido de un manto empapado en sangre, y Su nombre es: El Verbo (La Palabra) de Dios.
2 Reyes 9:33
Y Jehú les dijo: ``Echenla abajo." Y la echaron abajo y parte de su sangre salpicó la pared y los caballos, y él la pisoteó.
Isaías 22:5
Pues hay un día de pánico, servidumbre y confusión de parte del Señor, DIOS de los ejércitos, En el valle de la visión, Un derribar de murallas Y un clamor al monte.
Isaías 25:10
Porque la mano del SEÑOR reposará en este monte, Y Moab será pisoteado en su sitio Como es pisoteada la paja en el agua del muladar.
Isaías 34:2-5
Porque el enojo del SEÑOR es contra todas las naciones, Y {Su} furor contra todos sus ejércitos. Las ha destruido por completo, Las ha entregado a la matanza.
Isaías 63:6
Pisoteé los pueblos en Mi ira, Los embriagué en Mi furor Y derramé su sangre por tierra."
Lamentaciones 1:15
A todos mis valientes ha rechazado el Señor De en medio de mí; Ha convocado contra mí un tiempo determinado Para quebrantar a mis jóvenes; El Señor ha pisoteado, {como en} un lagar, A la virgen hija de Judá.
Ezequiel 38:18-22
"Sucederá en aquel día cuando venga Gog contra la tierra de Israel," declara el Señor DIOS, ``que subirá mi furor y Mi ira.
Zacarías 10:5
Ellos serán como valientes, Que en la batalla pisotean {al enemigo} en el barro de las calles. Pelearán, porque el SEÑOR {estará} con ellos, Y serán avergonzados los que montan a caballo.
Información sobre el Versículo
Lecturas contextuales
2 ¿Por qué es rojo Tu ropaje, Y Tus vestiduras como {las} del que pisa en el lagar? 3 ``El lagar lo he pisado Yo solo; De los pueblos, ningún hombre {estaba} conmigo. Los pisé en Mi ira Y los aplasté en Mi furor. Su sangre salpicó Mis vestiduras Y manché todo Mi ropaje. 4 Porque el día de la venganza {estaba} en Mi corazón, Y el año de Mi redención había llegado.