Parallel Verses
La Nueva Biblia de los Hispanos
` ¿He de mentir respecto a mi derecho? Mi herida es incurable, sin {haber yo cometido} transgresión.'
La Biblia de las Américas
`` ¿He de mentir respecto a mi derecho? Mi herida es incurable, sin {haber yo cometido} transgresión."
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
Reina Valera 1909
¿He de mentir yo contra mi razón? Mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
Spanish: Reina Valera Gómez
¿He de mentir yo contra mi razón? Mi herida es incurable sin haber yo transgredido.
New American Standard Bible
Should I lie concerning my right? My wound is incurable, though I am without transgression.'
Referencias Cruzadas
Job 6:4
Porque las flechas del Todopoderoso (Shaddai) están {clavadas} en mí, Cuyo veneno bebe mi espíritu; Contra mí se juntan los terrores de Dios.
Job 16:13
Me rodean Sus flechas, Parte mis riñones sin compasión, Derrama por tierra mi hiel.
Job 27:4-6
Mis labios, ciertamente, no hablarán injusticia, Ni mi lengua pronunciará mentira.