Parallel Verses
La Biblia de las Américas
En Gat no lo anunciéis, tampoco lloréis. En Bet-le-afrá revuélcate en el polvo.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
No lo digáis en Gat, ni lloréis mucho; revuélcate en el polvo por Bet-le-afra.
Reina Valera 1909
No lo digáis en Gath, ni lloréis mucho: revuélcate en el polvo de Beth-le-aphrah.
La Nueva Biblia de los Hispanos
En Gat no lo anuncien, Tampoco lloren. En Bet Le Afrá revuélcate en el polvo.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No lo digáis en Gat, ni lloréis mucho; revuélcate en el polvo por Bet-le-afra.
Spanish: Reina Valera Gómez
No lo digáis en Gat, ni lloréis del todo: revuélcate en el polvo de Bet-le-afra.
New American Standard Bible
Tell it not in Gath, Weep not at all. At Beth-le-aphrah roll yourself in the dust.
Referencias Cruzadas
2 Samuel 1:20
No {lo} anunciéis en Gat, no lo proclaméis en las calles de Ascalón; para que no se regocijen las hijas de los filisteos, para que no se alegren las hijas de los incircuncisos.
Jeremías 6:26
Hija de mi pueblo, cíñete el cilicio y revuélcate en ceniza; haz duelo como por hijo único, lamento de gran amargura, porque de pronto el destructor vendrá sobre nosotros.
Josué 18:23
Avim, Pará, Ofra,
Job 2:8
Y {Job} tomó un tiesto para rascarse mientras estaba sentado entre las cenizas.
Lamentaciones 3:29
que ponga su boca en el polvo, quizá haya esperanza;
Amós 5:13
Por tanto, el prudente se calla en ese tiempo, pues es tiempo malo.
Amós 6:10
Entonces su tío o su incinerador, levantará a cada uno para sacar {sus} huesos de la casa, y dirá al que está en el fondo de la casa: ¿Hay {alguien} más contigo? Y {éste} responderá: Nadie. Entonces {aquél} dirá: Calla, porque no se debe hacer mención del nombre del SEÑOR.