1 No a nosotros, oh Jehová, no a nosotros, sino a tu nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
1 No a nosotros, SEÑOR, no a nosotros, sino a tu nombre da gloria, por tu misericordia, por tu fidelidad.
1 No a nosotros, oh SEÑOR, no a nosotros, sino a tu Nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
1 NO á nosotros, oh Jehová, no á nosotros, Sino á tu nombre da gloria; Por tu misericordia, por tu verdad.
1 Not to us, O Lord, not to us,But to Your name give gloryBecause of Your lovingkindness, because of Your truth.
3 Nuestro Dios está en los cielos; todo lo que quiso ha hecho.
3 Nuestro Dios está en los cielos; El hace lo que le place.
3 Y nuestro Dios está en los cielos, todo lo que quiso ha hecho.
3 Y nuestro Dios está en los cielos: Todo lo que quiso ha hecho.
3 But our God is in the heavens;He does whatever He pleases.
4 Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
4 Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombre.
4 Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
4 Sus ídolos son plata y oro, Obra de manos de hombres.
4 Their idols are silver and gold,The work of man’s hands.
5 Tienen boca, mas no hablan; tienen ojos, mas no ven;
5 Tienen boca, y no hablan; tienen ojos, y no ven;
5 Tienen boca, mas no hablarán; tienen ojos, mas no verán;
5 Tienen boca, mas no hablarán; Tienen ojos, mas no verán;
5 They have mouths, but they cannot speak;They have eyes, but they cannot see;
6 orejas tienen, mas no oyen; tienen narices, mas no huelen;
6 tienen oídos, y no oyen; tienen nariz, y no huelen;
6 orejas tienen, mas no oirán; tienen narices, mas no olerán;
6 Orejas tienen, mas no oirán; Tienen narices, mas no olerán;
6 They have ears, but they cannot hear;They have noses, but they cannot smell;
7 manos tienen, mas no palpan; tienen pies, mas no andan; ni hablan con su garganta;
7 tienen manos, y no palpan; tienen pies, y no caminan; no emiten sonido alguno con su garganta.
7 manos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.
7 Manos tienen, mas no palparán; Tienen pies, mas no andarán; No hablarán con su garganta.
7 They have hands, but they cannot feel;They have feet, but they cannot walk;They cannot make a sound with their throat.
8 como ellos son los que los hacen, y cualquiera que en ellos confía.
8 Se volverán como ellos, los que los hacen, {y} todos los que en ellos confían.
8 Como ellos sean los que los hacen; cualquiera que en ellos confía.
8 Como ellos son los que los hacen; Cualquiera que en ellos confía.
8 Those who make them will become like them,Everyone who trusts in them.
9 Oh Israel, confía en Jehová: Él es su ayuda y su escudo.
9 Oh Israel, confía en el SEÑOR; El es tu ayuda y tu escudo.
9 Oh Israel, confía en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
9 Oh Israel, confía en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
9 O Israel, trust in the Lord;He is their help and their shield.
10 Casa de Aarón, confiad en Jehová. Él es su ayuda y su escudo.
10 Oh casa de Aarón, confiad en el SEÑOR; El es vuestra ayuda y vuestro escudo.
10 Casa de Aarón, confiad en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
10 Casa de Aarón, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
10 O house of Aaron, trust in the Lord;He is their help and their shield.
11 Los que teméis a Jehová, confiad en Jehová: Él es su ayuda y su escudo.
11 Los que teméis al SEÑOR, confiad en el SEÑOR; El es vuestra ayuda y vuestro escudo.
11 Los que teméis al SEÑOR, confiad en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
11 Los que teméis á Jehová, confiad en Jehová: El es su ayuda y su escudo.
11 You who fear the Lord, trust in the Lord;He is their help and their shield.
12 Jehová se acordó de nosotros; nos bendecirá. Bendecirá a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.
12 El SEÑOR se ha acordado de nosotros; El {nos} bendecirá; bendecirá a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.
12 El SEÑOR se acordó de nosotros; bendecirá sobremanera a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.
12 Jehová se acordó de nosotros: nos bendecirá: Bendecirá á la casa de Israel; Bendecirá á la casa de Aarón.
12 The Lord has been mindful of us; He will bless us;He will bless the house of Israel;He will bless the house of Aaron.
13 Bendecirá a los que temen a Jehová; a chicos y a grandes.
13 El bendecirá a los que temen al SEÑOR, tanto a pequeños como a grandes.
13 Bendecirá a los que temen al SEÑOR; a chicos y a grandes.
13 Bendecirá á los que temen á Jehová; A chicos y á grandes.
13 He will bless those who fear the Lord,The small together with the great.
14 Jehová os prospere más y más, a vosotros y a vuestros hijos.
14 El SEÑOR os prospere, a vosotros y a vuestros hijos.
14 Acrecentará el SEÑOR bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
14 Acrecentará Jehová bendición sobre vosotros; Sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
14 May the Lord give you increase,You and your children.
15 Bendecidos sois de Jehová, que hizo el cielo y la tierra.
15 Benditos seáis del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.
15 Benditos vosotros del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.
15 Benditos vosotros de Jehová, Que hizo los cielos y la tierra.
15 May you be blessed of the Lord,Maker of heaven and earth.
16 El cielo, aun los cielos son de Jehová; mas ha dado la tierra a los hijos de los hombres.
16 Los cielos son los cielos del SEÑOR; pero la tierra la ha dado a los hijos de los hombres.
16 Los cielos son los cielos del SEÑOR; y ha dado la tierra a los hijos de Adán.
16 Los cielos son los cielos de Jehová: Y ha dado la tierra á los hijos de los hombres.
16 The heavens are the heavens of the Lord,But the earth He has given to the sons of men.
17 No alabarán los muertos a JAH, ni cuantos descienden al silencio;
17 Los muertos no alaban al SEÑOR, ni ninguno de los que descienden al silencio.
17 No alabarán los muertos a JAH, ni todos los que descienden al silencio;
17 No alabarán los muertos á JAH, Ni cuantos descienden al silencio;
17 The dead do not praise the Lord,Nor do any who go down into silence;
18 mas nosotros bendeciremos a JAH, desde ahora y para siempre. Aleluya.
18 Pero nosotros bendeciremos al SEÑOR desde ahora y para siempre. ¿Aleluya!
18 mas nosotros bendeciremos a JAH, desde ahora y para siempre. Alelu-JAH.
18 Mas nosotros bendeciremos á JAH, Desde ahora para siempre. Aleluya.
18 But as for us, we will bless the LordFrom this time forth and forever.Praise the Lord!