1 {Salmo} de David.Bendito sea el SEÑOR, mi roca, que adiestra mis manos para la guerra, {y} mis dedos para la batalla.

1 Bendito sea el SEÑOR, mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.

1 Salmo de David. BENDITO sea Jehová, mi roca, Que enseña mis manos á la batalla, Y mis dedos á la guerra:

1 {Salmo} de David.Bendito sea el SEÑOR, mi Roca, Que adiestra mis manos para la guerra, {Y} mis dedos para la batalla.

1 A Psalm of David.Blessed be the Lord, my rock,Who trains my hands for war,And my fingers for battle;

2 Misericordia mía y fortaleza mía, mi baluarte y mi libertador, escudo mío en quien me he refugiado, el que sujeta a mi pueblo debajo de mí.

2 Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.

2 Misericordia mía y mi castillo, Altura mía y mi libertador, Escudo mío, en quien he confiado; El que allana mi pueblo delante de mí.

2 Misericordia mía y fortaleza mía, Mi baluarte y mi libertador, Escudo mío en quien me he refugiado, El que sujeta a mi pueblo debajo de mí.

2 My lovingkindness and my fortress,My stronghold and my deliverer,My shield and He in whom I take refuge,Who subdues my people under me.

3 Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre para que tú lo tengas en cuenta, o el hijo del hombre para que pienses en él?

3 Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?

3 Oh Jehová, ¿qué es el hombre, para que de él conozcas? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?

3 Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre para que Tú lo tengas en cuenta, O el hijo del hombre para que pienses en él?

3 O Lord, what is man, that You take knowledge of him?Or the son of man, that You think of him?

4 El hombre es semejante a un soplo; sus días son como una sombra que pasa.

4 El hombre es semejante a la vanidad; sus días son como la sombra que pasa.

4 El hombre es semejante á la vanidad: Sus días son como la sombra que pasa.

4 El hombre es semejante a un soplo; Sus días son como una sombra que pasa.

4 Man is like a mere breath;His days are like a passing shadow.

5 Oh SEÑOR, inclina tus cielos y desciende; toca los montes para que humeen.

5 Oh SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen.

5 Oh Jehová, inclina tus cielos y desciende: Toca los montes, y humeen.

5 Oh SEÑOR, inclina Tus cielos y desciende; Toca los montes para que humeen.

5 Bow Your heavens, O Lord, and come down;Touch the mountains, that they may smoke.

6 Despide relámpagos y dispérsalos; lanza tus flechas y confúndelos.

6 Despide relámpagos, y disípalos, envía tus saetas, y contúrbalos.

6 Despide relámpagos, y disípalos, Envía tus saetas, y contúrbalos.

6 Despide relámpagos y dispérsalos; Lanza Tus flechas y confúndelos.

6 Flash forth lightning and scatter them;Send out Your arrows and confuse them.

7 Extiende tu mano desde lo alto; rescátame y líbrame de las muchas aguas, de la mano de extranjeros

7 Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;

7 Envía tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De la mano de los hijos de extraños;

7 Extiende Tu mano desde lo alto; Rescátame y líbrame de las muchas aguas; De la mano de extranjeros,

7 Stretch forth Your hand from on high;Rescue me and deliver me out of great waters,Out of the hand of aliens

8 cuya boca habla falsedad y cuya diestra es diestra de mentira.

8 cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.

8 Cuya boca habla vanidad, Y su diestra es diestra de mentira.

8 Cuya boca habla falsedad Y cuya diestra es diestra de mentira.

8 Whose mouths speak deceit,And whose right hand is a right hand of falsehood.

9 Oh Dios, un cántico nuevo te cantaré; con arpa de diez cuerdas cantaré alabanzas a ti,

9 Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.

9 Oh Dios, á ti cantaré canción nueva: Con salterio, con decacordio cantaré á ti.

9 Oh Dios, un cántico nuevo Te cantaré; Con arpa de diez cuerdas cantaré alabanzas a Ti,

9 I will sing a new song to You, O God;Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,

10 el que da la victoria a los reyes, el que rescata a David su siervo de espada maligna.

10 Tú, el que da salvación a los reyes, el que redime a David su siervo de maligna espada.

10 Tú, el que da salud á los reyes, El que redime á David su siervo de maligna espada.

10 El que da la victoria (salvación) a los reyes, El que rescata a David Su siervo de la espada maligna.

10 Who gives salvation to kings,Who rescues David His servant from the evil sword.

11 Rescátame y líbrame de la mano de extranjeros, cuya boca habla falsedad, y cuya diestra es diestra de mentira.

11 Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.

11 Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, Cuya boca habla vanidad, Y su diestra es diestra de mentira.

11 Rescátame y líbrame de la mano de extranjeros, Cuya boca habla falsedad Y cuya diestra es diestra de mentira.

11 Rescue me and deliver me out of the hand of aliens,Whose mouth speaks deceitAnd whose right hand is a right hand of falsehood.

12 Sean nuestros hijos en su juventud como plantíos florecientes, {y} nuestras hijas como columnas de esquinas labradas como las de un palacio.

12 Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas a manera de las de un palacio;

12 Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; Nuestras hijas como las esquinas labradas á manera de las de un palacio;

12 Sean nuestros hijos en su juventud como plantíos florecientes, {Y} nuestras hijas como columnas de esquinas labradas como las de un palacio.

12 Let our sons in their youth be as grown-up plants,And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;

13 Estén llenos nuestros graneros, suministrando toda clase de sustento, {y} nuestros rebaños produzcan miles y diez miles en nuestros campos.

13 nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; nuestros ganados, que paran a millares y diez millares en nuestras plazas;

13 Nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; Nuestros ganados, que paran á millares y diez millares en nuestras plazas:

13 Estén llenos nuestros graneros, suministrando toda clase de sustento, {Y} nuestros rebaños produzcan miles y diez miles en nuestros campos.

13 Let our garners be full, furnishing every kind of produce,And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;

14 Esté cargado nuestro ganado, sin fracasos y sin pérdida, y no {haya} gritos en nuestras calles.

14 que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; que no tengamos asalto, ni que hacer salida, ni queja en nuestras plazas.

14 Que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; Que no tengamos asalto, ni que hacer salida, Ni grito de alarma en nuestras plazas.

14 Esté cargado nuestro ganado, Sin fracasos y sin pérdida, Y no {haya} gritos {de alarma} en nuestras calles.

14 Let our cattle bearWithout mishap and without loss,Let there be no outcry in our streets!

15 Bienaventurado el pueblo a quien así le sucede; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.

15 Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.

15 Bienaventurado el pueblo que tiene esto: Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es Jehová.

15 Bienaventurado el pueblo a quien así le sucede; Bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.

15 How blessed are the people who are so situated;How blessed are the people whose God is the Lord!

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org