1 {Salmo} de David cuando se fingió loco delante de Abimelec, quien lo echó, y él se fue.Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; continuamente estará su alabanza en mi boca.

1 Alef Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; su alabanza será siempre en mi boca.

1 Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; Su alabanza será siempre en mi boca.

1 {Salmo} de David cuando se fingió loco delante de Abimelec, quien lo echó, y él se fue.Bendeciré al SEÑOR en todo tiempo; Continuamente estará Su alabanza en mi boca.

1 A Psalm of David when he feigned madness before Abimelech, who drove him away and he departed.I will bless the Lord at all times;His praise shall continually be in my mouth.

2 En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los humildes y se regocijarán.

2 Bet En el SEÑOR se gloriará mi alma; lo oirán los mansos, y se alegrarán.

2 En Jehová se gloriará mi alma: Oiránlo los mansos, y se alegrarán.

2 En el SEÑOR se gloriará mi alma; Lo oirán los humildes y se regocijarán.

2 My soul will make its boast in the Lord;The humble will hear it and rejoice.

3 Engrandeced al SEÑOR conmigo, y exaltemos a una su nombre.

3 Guímel Engrandeced al SEÑOR conmigo, y ensalcemos su Nombre a una.

3 Engrandeced á Jehová conmigo, Y ensalcemos su nombre á una.

3 Engrandezcan al SEÑOR conmigo, Y exaltemos a una Su nombre.

3 O magnify the Lord with me,And let us exalt His name together.

4 Busqué al SEÑOR, y El me respondió, y me libró de todos mis temores.

4 Dálet Busqué al SEÑOR, y él me oyó; y me libró de todos mis temores.

4 Busqué á Jehová, y él me oyó, Y libróme de todos mis temores.

4 Busqué al SEÑOR, y El me respondió, Y me libró de todos mis temores.

4 I sought the Lord, and He answered me,And delivered me from all my fears.

5 {Los que} a El miraron, fueron iluminados; sus rostros jamás serán avergonzados.

5 He ¡A él miraron y fueron alumbrados! Y sus rostros no se avergonzaron.

5 A él miraron y fueron alumbrados: Y sus rostros no se avergonzaron.

5 {Los que} a El miraron, fueron iluminados; Sus rostros jamás serán avergonzados.

5 They looked to Him and were radiant,And their faces will never be ashamed.

6 Este pobre clamó, y el SEÑOR le oyó, y lo salvó de todas sus angustias.

6 Vau Este pobre llamó, y le oyó el SEÑOR, y lo libró de todas sus angustias.

6 Este pobre clamó, y oyóle Jehová, Y librólo de todas sus angustias.

6 Este pobre clamó, y el SEÑOR le oyó, Y lo salvó de todas sus angustias.

6 This poor man cried, and the Lord heard himAnd saved him out of all his troubles.

7 El ángel del SEÑOR acampa alrededor de los que le temen, y los rescata.

7 Zain El ángel del SEÑOR acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.

7 El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, Y los defiende.

7 El ángel del SEÑOR acampa alrededor de los que Le temen, Y los rescata.

7 The angel of the Lord encamps around those who fear Him,And rescues them.

8 Probad y ved que el SEÑOR es bueno. ¿Cuán bienaventurado es el hombre que en El se refugia!

8 Chet Gustad, y ved que es bueno el SEÑOR; dichoso el hombre que confiará en él.

8 Gustad, y ved que es bueno Jehová: Dichoso el hombre que confiará en él.

8 Prueben y vean que el SEÑOR es bueno. ¡Cuán bienaventurado es el hombre que en El se refugia!

8 O taste and see that the Lord is good;How blessed is the man who takes refuge in Him!

9 Temed al SEÑOR, vosotros sus santos, pues nada les falta a aquellos que le temen.

9 Tet Temed al SEÑOR, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.

9 Temed á Jehová, vosotros sus santos; Porque no hay falta para los que le temen.

9 Teman al SEÑOR, ustedes Sus santos, Pues nada les falta a aquéllos que Le temen.

9 O fear the Lord, you His saints;For to those who fear Him there is no want.

10 Los leoncillos pasan necesidad y tienen hambre, mas los que buscan al SEÑOR no carecerán de bien alguno.

10 Yod Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan al SEÑOR, no tendrán falta de ningún bien.

10 Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; Pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.

10 Los leoncillos pasan necesidad y tienen hambre, Pero los que buscan al SEÑOR no carecerán de bien alguno.

10 The young lions do lack and suffer hunger;But they who seek the Lord shall not be in want of any good thing.

11 Venid, hijos, escuchadme; os enseñaré el temor del SEÑOR.

11 Caf Venid, hijos, oídme; el temor del SEÑOR os enseñaré.

11 Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré.

11 Vengan, hijos, escúchenme; Les enseñaré el temor del SEÑOR.

11 Come, you children, listen to me;I will teach you the fear of the Lord.

12 ¿Quién es el hombre que desea vida y quiere {muchos} días para ver el bien?

12 Lámed ¿Quién es el hombre que desea vida, que ama muchos días para ver el bien?

12 ¿Quién es el hombre que desea vida, Que codicia días para ver bien?

12 ¿Quién es el hombre que desea vida Y quiere {muchos} días para ver el bien?

12 Who is the man who desires lifeAnd loves length of days that he may see good?

13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de hablar engaño.

13 Mem Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.

13 Guarda tu lengua de mal, Y tus labios de hablar engaño.

13 Guarda tu lengua del mal Y tus labios de hablar engaño.

13 Keep your tongue from evilAnd your lips from speaking deceit.

14 Apártate del mal y haz el bien, busca la paz y síguela.

14 Nun Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.

14 Apártate del mal, y haz el bien; Busca la paz, y síguela.

14 Apártate del mal y haz el bien, Busca la paz y síguela.

14 Depart from evil and do good;Seek peace and pursue it.

15 Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y sus oídos {atentos} a su clamor.

15 Sámec Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, y atentos sus oídos al clamor de ellos.

15 Los ojos de Jehová están sobre los justos, Y atentos sus oídos al clamor de ellos.

15 Los ojos del SEÑOR están sobre los justos, Y Sus oídos {atentos} a su clamor.

15 The eyes of the Lord are toward the righteousAnd His ears are open to their cry.

16 El rostro del SEÑOR está contra los que hacen mal, para cortar de la tierra su memoria.

16 Ayin La ira del SEÑOR contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.

16 La ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.

16 El rostro del SEÑOR está contra los que hacen mal, Para cortar de la tierra su memoria.

16 The face of the Lord is against evildoers,To cut off the memory of them from the earth.

17 Claman {los justos,} y el SEÑOR {los} oye, y los libra de todas sus angustias.

17 Pe Clamaron los justos, y el SEÑOR oyó, y los libró de todas sus angustias.

17 Clamaron los justos, y Jehová oyó, Y librólos de todas sus angustias.

17 Claman {los justos,} y el SEÑOR {los} oye Y los libra de todas sus angustias.

17 The righteous cry, and the Lord hearsAnd delivers them out of all their troubles.

18 Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón, y salva a los abatidos de espíritu.

18 Tsade Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón; y a los molidos de espíritu salvará.

18 Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.

18 Cercano está el SEÑOR a los quebrantados de corazón, Y salva a los abatidos de espíritu.

18 The Lord is near to the brokenheartedAnd saves those who are crushed in spirit.

19 Muchas son las aflicciones del justo, pero de todas ellas lo libra el SEÑOR.

19 Cof Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará el SEÑOR;

19 Muchos son los males del justo; Mas de todos ellos lo librará Jehová.

19 Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra el SEÑOR.

19 Many are the afflictions of the righteous,But the Lord delivers him out of them all.

20 El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos es quebrantado.

20 Resh guardando todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.

20 El guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos será quebrantado.

20 El guarda todos sus huesos; Ni uno de ellos es quebrantado.

20 He keeps all his bones,Not one of them is broken.

21 La maldad dará muerte al impío, y los que aborrecen al justo serán condenados.

21 Sin Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.

21 Matará al malo la maldad; Y los que aborrecen al justo serán asolados.

21 La maldad dará muerte al impío, Y los que aborrecen al justo serán condenados.

21 Evil shall slay the wicked,And those who hate the righteous will be condemned.

22 El SEÑOR redime el alma de sus siervos; y no será condenado ninguno de los que en El se refugian.

22 Tau El SEÑOR rescate el alma de sus siervos; y no serán declarados culpables cuantos en él confían.

22 Jehová redime el alma de sus siervos; Y no serán asolados cuantos en él confían.

22 El SEÑOR redime el alma de Sus siervos, Y no será condenado ninguno de los que en El se refugian.

22 The Lord redeems the soul of His servants,And none of those who take refuge in Him will be condemned.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org