Parallel Verses
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Entonces Moisés mandó pregonar por el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más obra para ofrecer para el santuario. Y así fue el pueblo detenido de ofrecer;
La Biblia de las Américas
Entonces Moisés dio una orden, y se pasó una proclama por todo el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga {más} trabajo para las contribuciones del santuario. Así se impidió que el pueblo trajera {más.}
Reina Valera 1909
Entonces Moisés mandó pregonar por el campo, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más obra para ofrecer para el santuario. Y así fue el pueblo impedido de ofrecer;
La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces Moisés dio una orden, y se pasó una proclama por todo el campamento y dijo: ``Ningún hombre ni mujer haga {más} trabajo para las contribuciones del santuario." Así el pueblo dejó de traer {más.}
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces Moisés mandó pregonar por el campo, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más obra para ofrecer para el santuario. Y así fue el pueblo detenido de ofrecer;
Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces Moisés mandó pregonar por el campamento, diciendo: Ningún hombre ni mujer haga más obra para ofrecer para el santuario. Y así el pueblo fue impedido de ofrendar más;
New American Standard Bible
So Moses issued a command, and a proclamation was circulated throughout the camp, saying, "Let no man or woman any longer perform work for the contributions of the sanctuary." Thus the people were restrained from bringing any more.