Parallel Verses

Julia Smith Translation

And Pharaoh drew near, and the sons of Israel will lift up their eyes, and behold, Egypt encamped behind them; and they will be exceedingly afraid: and the sons of Israel will cry to Jehovah.

New American Standard Bible

As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the Lord.

King James Version

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

Holman Bible

As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians coming after them. Then the Israelites were terrified and cried out to the Lord for help.

International Standard Version

As Pharaoh approached, the Israelis looked up, and there were the Egyptians bearing down on them! Extremely frightened, the Israelis cried out to the LORD.

A Conservative Version

And when Pharaoh drew near, the sons of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them, and they were very afraid. And the sons of Israel cried out to LORD,

American Standard Version

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

Amplified

As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw the Egyptians marching after them, and they were very frightened; so the Israelites cried out to the Lord.

Bible in Basic English

And when Pharaoh came near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians coming after them, and were full of fear; and their cry went up to God.

Darby Translation

And Pharaoh approached; and the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and the children of Israel were much afraid, and cried out to Jehovah.

King James 2000

And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

Lexham Expanded Bible

And Pharaoh approached, and the {Israelites} lifted their eyes, and there were the Egyptians traveling after them! And they were very afraid, and the {Israelites} cried out to Yahweh.

Modern King James verseion

And Pharaoh drew near, the sons of Israel lifted up their eyes. And, behold, the Egyptians marched after them. And they were very afraid. And the sons of Israel cried out to Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Pharaoh drew nigh, and when the children of Israel lift up their eyes and saw how the Egyptians followed after them, they were sore afraid and cried out unto the LORD.

NET Bible

When Pharaoh got closer, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them, and they were terrified. The Israelites cried out to the Lord,

New Heart English Bible

When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to the LORD.

The Emphasized Bible

Now when, Pharaoh, had drawn near, the sons of Israel lifted up their eyes, and lo! the Egyptians, moving along after them and they feared greatly, and the sons of Israel made outcry unto Yahweh.

Webster

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid; and the children of Israel cried to the LORD.

World English Bible

When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

Youngs Literal Translation

And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

קרב 
Qarab 
Usage: 280

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505
Usage: 2505

lifted up
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

and, behold, the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

נסע 
Naca` 
Usage: 146

אחר 
'achar 
Usage: 488

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

References

Hastings

Watsons

Context Readings

The Egyptian Pursuit

9 And the Egyptians will pursue after them, and they will enclose them, having encamped by the sea; all the horse, the chariots of Pharaoh, and his horsemen and his army, by the mouth of Hahiroth, before Baal-Zephon. 10 And Pharaoh drew near, and the sons of Israel will lift up their eyes, and behold, Egypt encamped behind them; and they will be exceedingly afraid: and the sons of Israel will cry to Jehovah. 11 And they will say to Moses, Because no tombs are in Egypt, didst thou take us to die in the desert? what this thou didst to us to bring us forth out of Egypt?



Cross References

Joshua 24:7

And they will cry to Jehovah, and he will put darkness between you and between Egypt, and he will bring the sea upon him, and will cover him; and your eyes will see what I did in Egypt; and ye shall dwell in the desert many days.

Nehemiah 9:9

And thou wilt see the humbling of our fathers in Egypt, and thou heardest their cry upon the sea of sedge:

Psalm 34:17

They cried and Jehovah heard, and he delivered them from all their straits.

Psalm 107:6

And they will cry to Jehovah in straits to them, and he will deliver them from their distresses.

2 Chronicles 18:31

And it will be as the chiefs of the chariots, seeing Jehoshaphat, and they said, He is the king of Israel. And they will surround about him to wage war: and Jehoshaphat will cry out, and Jehovah helped him, and God stimulates them from him.

Psalm 53:5

They feared a fear; there was no fear: for God scattered the bones of him making narrow: thou didst make ashamed, for God rejected them.

Psalm 106:44

And he will look upon straits to them in his hearing their wailing.

Psalm 107:13

And they will cry to God in straits to them; he will save them from their distresses.

Psalm 107:19

And they will cry to Jehovah in straits to them; he will save them from their distresses.

Psalm 107:28

And they will cry to Jehovah in straits to them, and he will bring them forth from their distresses.

Isaiah 7:2

And it will be announced to the house of David, saying, Aram rested upon Ephraim; and his heart will move to and fro and the heart of his people, as the woods of the forest moved from the face of the wind.

Isaiah 8:12-13

Ye shall not say, A conspiracy to all whom this people shall say a conspiracy; and ye shall not fear their fear, and ye shall not be afraid.

Isaiah 26:16

O Jehovah, in straits they looked after thee; they poured out a whispering thy correction to them.

Isaiah 51:12-13

I, I am he comforting you: who thou? and shalt thou be afraid of man he shall die, and of the son of man shall be given for grass?

Jeremiah 22:23

Thou dwelling in Lebanon, building a nest in the cedars, how being compassionated in pangs coming to thee the pain as of her bringing forth.

Matthew 8:25-26

And his disciples, having come near, awoke him, saying, Lord, save us: we are lost.

Matthew 14:30-31

And seeing the wind strong, he was afraid: and beginning to sink, he cried out, Lord, save me.

1 John 4:18

Fear is not in love; but perfected love casts out fear: for fear has restraint. And he fearing has not been perfected in love.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain