Parallel Verses

New American Standard Bible

Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward.

King James Version

And the LORD said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

Holman Bible

The Lord said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the Israelites to break camp.

International Standard Version

Then the LORD told Moses, "Why are you crying out to me? Tell the Israelis to move out!

A Conservative Version

And LORD said to Moses, Why do thou cry to me? Speak to the sons of Israel, that they go forward.

American Standard Version

And Jehovah said unto Moses, Wherefore criest thou unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward.

Amplified

The Lord said to Moses, Why do you cry to Me? Tell the people of Israel to go forward!

Bible in Basic English

And the Lord said to Moses, Why are you crying out to me? give the children of Israel the order to go forward.

Darby Translation

And Jehovah said to Moses, Why dost thou cry unto me? Speak unto the children of Israel, that they go forward.

Jubilee 2000 Bible

Then the LORD said unto Moses, Why criest thou unto me? Speak unto the sons of Israel that they go forward:

Julia Smith Translation

And Jehovah will say to Moses, Why wilt thou cry to me? speak to the sons of Israel and they shall remove.

King James 2000

And the LORD said unto Moses, Why do you cry unto me? speak unto the children of Israel, that they go forward:

Lexham Expanded Bible

And Yahweh said to Moses, "Why do you cry out to me? Speak to the {Israelites} [so that] they set out.

Modern King James verseion

And Jehovah said to Moses, Why do you cry to Me? Speak to the sons of Israel, that they go forward.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The LORD said unto Moses, "Wherefore criest thou unto me? Speak unto the children of Israel that they go forward.

NET Bible

The Lord said to Moses, "Why do you cry out to me? Tell the Israelites to move on.

New Heart English Bible

The LORD said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.

The Emphasized Bible

And Yahweh said unto Moses, What outcry wouldst thou make unto me? Speak unto the sons of Israel, that they go forward;

Webster

And the LORD said to Moses, Why criest thou to me? Speak to the children of Israel, that they go forward:

World English Bible

Yahweh said to Moses, "Why do you cry to me? Speak to the children of Israel, that they go forward.

Youngs Literal Translation

And Jehovah saith unto Moses, 'What? thou criest unto Me -- speak unto the sons of Israel, and they journey;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the Lord

Usage: 0

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

thou unto me speak
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Escape Through The Red Sea

14 "The LORD will fight for you while you keep silent." 15 Then the LORD said to Moses, "Why are you crying out to Me? Tell the sons of Israel to go forward. 16 "As for you, lift up your staff and stretch out your hand over the sea and divide it, and the sons of Israel shall go through the midst of the sea on dry land.



Cross References

Joshua 7:10

So the LORD said to Joshua, "Rise up! Why is it that you have fallen on your face?

Ezra 10:4-5

"Arise! For this matter is your responsibility, but we will be with you; be courageous and act."

Exodus 17:4

So Moses cried out to the LORD, saying, "What shall I do to this people? A little more and they will stone me."

Nehemiah 9:9

"You saw the affliction of our fathers in Egypt, And heard their cry by the Red Sea.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain