Parallel Verses

Amplified

Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to ask [about the will] of God.

New American Standard Bible

Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.

King James Version

And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:

Holman Bible

Moses replied to his father-in-law, “Because the people come to me to inquire of God.

International Standard Version

Moses told his father-in-law, "Because the people come to me to seek God's will.

A Conservative Version

And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God.

American Standard Version

And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

Bible in Basic English

And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to get directions from God:

Darby Translation

And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.

Julia Smith Translation

And Moses will say to his father-in-law, Because the people will come to me to seek God.

King James 2000

And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

Lexham Expanded Bible

And Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to seek God.

Modern King James verseion

And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Moses said unto his father-in-law, "Because the people came unto me to seek counsel of God.

NET Bible

Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

New Heart English Bible

Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

The Emphasized Bible

And Moses said to his father-in-law, - Because the people come in unto me to seek God:

Webster

And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God:

World English Bible

Moses said to his father-in-law, "Because the people come to me to inquire of God.

Youngs Literal Translation

And Moses saith to his father-in-law, 'Because the people come unto me to seek God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Moses
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

חתן 
Chathan 
Usage: 28

עם 
`am 
Usage: 1867


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

unto me to enquire
דּרשׁ 
Darash 
Usage: 164

References

Context Readings

Jethro's Visit

14 When Moses’ father-in-law saw everything that he was doing for the people, he said, “What is this that you are doing for the people? Why are you sitting alone [as a judge] with all the people standing around you from dawn to dusk?” 15 Moses said to his father-in-law, “Because the people come to me to ask [about the will] of God. 16 When they have a dispute they come to me, and I judge between a man and his neighbor and I make known the statutes of God and His laws.”



Cross References

Numbers 15:34

and they put him in custody, because it had not been explained [by God] what should be done to him.

Numbers 27:5

So Moses brought their case before the Lord.

Exodus 18:19-20

Now listen to me; I will advise you, and may God be with you [to confirm my advice]. You shall represent the people before God. You shall bring their disputes and causes to Him.

Leviticus 24:12-14

They put him in custody until the will and command of the Lord might be made clear to them.

Numbers 9:6

But there were certain men who were [ceremonially] unclean because of [touching] the dead body of a man, so they could not observe the Passover on that day; so they came before Moses and Aaron that same day.

Numbers 9:8

Therefore, Moses said to them, “Wait, and I will listen to what the Lord will command concerning you.”

Deuteronomy 17:8-13

“If any case is too difficult for you to judge—between one kind of homicide and another, between one kind of lawsuit and another, between one kind of assault and another, being controversial issues in your courts—then you shall arise and go to the place which the Lord your God chooses.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain