Parallel Verses

The Emphasized Bible

And he said - Who hath set thee for a chief and a judge over us? To slay me, art thou thinking, as thou didst slay the Egyptian? Then was Moses afraid, and said - Surely the thing is, known!

New American Standard Bible

But he said, “Who made you a prince or a judge over us? Are you intending to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and said, “Surely the matter has become known.”

King James Version

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

Holman Bible

“Who made you a leader and judge over us?” the man replied. “Are you planning to kill me as you killed the Egyptian?”

Then Moses became afraid and thought: What I did is certainly known.

International Standard Version

The man replied, "Who appointed you to be an official judge over us? Are you planning to kill me like you killed the Egyptian?" Then Moses became terrified and told himself, "Certainly this event has become known!"

A Conservative Version

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? Do thou think to kill me, as thou killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.

American Standard Version

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? Thinkest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely the thing is known.

Amplified

But the man said, “Who made you a prince and a judge over us? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian?” Then Moses was afraid and said, “Certainly this incident is known.”

Bible in Basic English

And he said, Who made you a ruler and a judge over us? are you going to put me to death as you did the Egyptian? And Moses was in fear, and said, It is clear that the thing has come to light.

Darby Translation

And he said, Who made thee ruler and judge over us? dost thou intend to kill me, as thou killedst the Egyptian? Then Moses feared, and said, Surely the matter is known.

Julia Smith Translation

And he will say, Who set thee for a chief man and judge over us? dost thou think to kill me as thou didst kill the Egyptian? and Moses will be afraid, and will say, Surely, this word was known.

King James 2000

And he said, Who made you a prince and a judge over us? do you intend to kill me, as you killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

Lexham Expanded Bible

And he said, "Who {appointed you as a commander} and a judge over us? [Are] you intending to kill me like you killed the Egyptian?" And Moses was afraid, and he said, "Surely the matter has become known."

Modern King James verseion

And he said, Who made you as a man, a ruler and a judge over us? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he answered, "Who hath made thee a ruler or a judge over us? Intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian?" Then Moses feared and said, "Of a surety the thing is known."

NET Bible

The man replied, "Who made you a ruler and a judge over us? Are you planning to kill me like you killed that Egyptian?" Then Moses was afraid, thinking, "Surely what I did has become known."

New Heart English Bible

He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian yesterday?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."

Webster

And he said, Who made thee a prince and a judge over us? intendest thou to kill me, as thou killedst the Egyptian? And Moses feared, and said, Surely this thing is known.

World English Bible

He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."

Youngs Literal Translation

and he saith, 'Who set thee for a head and a judge over us? to slay me art thou saying it, as thou hast slain the Egyptian?' and Moses feareth, and saith, 'Surely the thing hath been known.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

a prince
שׂר 
Sar 
Usage: 421

and a judge
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

thou to kill
הרג 
Harag 
Usage: 166

me, as thou killedst
הרג 
Harag 
Usage: 166

the Egyptian
מצרי 
Mitsriy 
Usage: 30

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

and said

Usage: 0

אכן 
'aken 
Usage: 18

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Moses In Midian

13 And he went out on the second day, and lo! two Hebrews, striving together, - so he said to him that did the wrong, Wherefore shouldest thou smite thy fellow? 14 And he said - Who hath set thee for a chief and a judge over us? To slay me, art thou thinking, as thou didst slay the Egyptian? Then was Moses afraid, and said - Surely the thing is, known! 15 So Pharaoh heard this thing, and sought to slay Moses, - and Moses fled from the face of Pharaoh, and dwelt in the land of Midian and sat down by the well.

Cross References

Genesis 19:9

And they said, Stand back, And they said, This one, by himself, hath come in to sojourn and must always be acting the judge, Now, will we do more wickedly to thee, than to them. So they pressed sere upon the man - upon Lot - exceedingly, and drew near to break open the door.

Luke 12:14

But, he, said unto him - Man! who hath appointed me a judge or divider over you?

Genesis 13:8

So then Abram said unto Lot Pray let not cause of strife arise betwixt me and thee, or betwixt my herdmen and thy herdmen; for brethren, are we.

Genesis 37:8-11

And his brethren said to him, Shalt thou, reign, over us, shalt thou, have dominion over us? So they went on yet more to hate him, because of his dreams and because of his words.

Genesis 37:19-20

And they said each man unto his brother, Lo! that master of dreams yonder, coming in!

Numbers 16:3

and gathered themselves together against Moses and against Aaron and said unto them Too much for you, when, all the assembly, are, all of them, holy, and in the midst of them, is Yahweh, - Wherefore, then, should ye set yourselves up, above the convocation of Yahweh?

Numbers 16:13

Was it, a small thing, that thou didst bring us up out of land flowing with milk and honey, to put us to death in the desert but thou must, continue even to lord it, over us?

Psalm 2:2-6

The kings of earth take their station, and, grave men, have met by appointment together, - against Yahweh, and against his Anointed One saying :

Proverbs 19:12

The growl as of a young lion, is the rage of a king, but, like dew upon the grass, is his good pleasure.

Proverbs 29:25

The fear of man, setteth a snare, but, he that trusteth in Yahweh, shall be placed on high.

Matthew 21:23

And, when he, entered, the temple, the Chief-priests and the Elders of the people, came unto him as he was teaching, saying, By what authority, these things, art thou doing? and, who, to thee, gave, this authority?

Luke 19:14

But, his citizens, hated him, and sent off an embassy after him, saying - We desire not, this, man, to be made king over us!

Luke 19:27

But, these mine enemies who desired not that I should be made king over them, bring ye here, and slay them outright before me.

Acts 7:26-28

On the following day also, he appeared unto them, as they were contending, and would have reconciled them in peace, saying - Men! ye are, brothers! Wherefore wrong ye one another?

Acts 7:35

The same Moses whom they had refused, saying - Who hath appointed thee to be ruler and judge? the same, both as ruler and redeemer, did God send, by the hand of the messenger who had appeared unto him in the bush:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain