Parallel Verses

World English Bible

But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'

New American Standard Bible

But if the slave plainly says, ‘I love my master, my wife and my children; I will not go out as a free man,’

King James Version

And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

Holman Bible

“But if the slave declares: ‘I love my master, my wife, and my children; I do not want to leave as a free man,’

International Standard Version

But if the servant, in fact, says, "I love my master, my wife, and my children, and I won't go out a free man,'

A Conservative Version

But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my sons, I will not go out free,

American Standard Version

But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

Amplified

But if the servant plainly says, ‘I love my master, my wife and my children; I will not leave as a free man,’

Bible in Basic English

But if the servant says clearly, My master and my wife and children are dear to me; I have no desire to be free:

Darby Translation

But if the bondman shall say distinctly, I love my master, my wife, and my children, I will not go free;

Julia Smith Translation

And if saying, the servant shall say, I loved my lord, my wife and my sons; I will not go forth free:

King James 2000

And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

Lexham Expanded Bible

But if the slave explicitly says, "I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,"

Modern King James verseion

And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my sons. I do not want to go out free

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But and if the servant say, 'I love my master and my wife and my children, I will not go out free.'

NET Bible

But if the servant should declare, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'

New Heart English Bible

But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'

The Emphasized Bible

But, if the servant shall plainly say, I love my lord, and my wife and my sons, - I will not go out free,

Webster

And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not depart free:

Youngs Literal Translation

And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And if the servant
עבד 
`ebed 
Usage: 800

I love
אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

my master
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

my wife
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

I will not go out
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

Context Readings

Laws About Slaves

4 If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and her children shall be her master's, and he shall go out by himself. 5 But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;' 6 then his master shall bring him to God, and shall bring him to the door or to the doorpost, and his master shall bore his ear through with an awl, and he shall serve him for ever.

Cross References

Deuteronomy 15:16-17

It shall be, if he tells you, "I will not go out from you;" because he loves you and your house, because he is well with you;

Isaiah 26:13

Yahweh our God, other lords besides you have had dominion over us, but by you only will we make mention of your name.

2 Corinthians 5:14-15

For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain