Parallel Verses

Darby Translation

Ye shall not afflict any widow or fatherless child.

New American Standard Bible

"You shall not afflict any widow or orphan.

King James Version

Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

Holman Bible

“You must not mistreat any widow or fatherless child.

International Standard Version

"You are not to mistreat any widow or orphan.

A Conservative Version

Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

American Standard Version

Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

Amplified

You shall not afflict any widow or fatherless child.

Bible in Basic English

Do no wrong to a widow, or to a child whose father is dead.

Jubilee 2000 Bible

Ye shall not afflict any widow or fatherless child.

Julia Smith Translation

Every widow and orphan ye shall not afflict.

King James 2000

You shall not afflict any widow, or fatherless child.

Lexham Expanded Bible

" 'You will not afflict any widow or orphan.

Modern King James verseion

You shall not afflict any widow or fatherless child.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Ye shall trouble no widow nor fatherless child:

NET Bible

"You must not afflict any widow or orphan.

New Heart English Bible

"You shall not take advantage of any widow or fatherless child.

The Emphasized Bible

Neither widow nor fatherless, shalt thou humiliate:

Webster

Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

World English Bible

"You shall not take advantage of any widow or fatherless child.

Youngs Literal Translation

'Any widow or orphan ye do not afflict;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Ye shall not afflict
ענה 
`anah 
Usage: 83

אלמנה 
'almanah 
Usage: 54

References

American

Easton

Fausets

Watsons

Context Readings

Regulations Regarding Foreigners And The Poor

21 Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him; for ye have been strangers in the land of Egypt. 22 Ye shall not afflict any widow or fatherless child. 23 If thou afflict him in any way, if he cry at all unto me, I will certainly hear his cry;


Cross References

Deuteronomy 24:17

Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, or of the fatherless; and thou shalt not take in pledge a widow's garment.

Deuteronomy 27:19

Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen.

Isaiah 1:17

learn to do well: seek judgment, gladden the oppressed, do justice to the fatherless, plead for the widow.

Isaiah 1:23

thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth presents, and hunteth after rewards; they judge not the fatherless, and the cause of the widow cometh not unto them.

Isaiah 10:2

to turn away the poor from judgment, and to take away the right from the afflicted of my people; that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!

Ezekiel 22:7

In thee have they made light of father and mother; in the midst of thee have they dealt by oppression with the stranger; in thee have they vexed the fatherless and the widow.

Zechariah 7:10

and oppress not the widow and the fatherless, the stranger and the afflicted; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.

James 1:27

Pure and undefiled religion before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, to keep oneself unspotted from the world.

Deuteronomy 10:18

who executeth the judgment of the fatherless and the widow, and loveth the stranger, to give him food and clothing.

Psalm 94:6-7

They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain