Instructions For Consecrating Aaron And His Sons

1 And this is the thing which thou shalt do to them to hallow them, that they may serve me as priests: take one young bullock, and two rams without blemish,

1 (A)Now this is (a)what you shall do to them to consecrate them to minister as priests to Me: take one young bull and two rams without blemish,

1 And this is the thing that thou shalt do unto them to hallow them, to minister unto me in the priest's office: Take one young bullock, and two rams without blemish,

1 “This is what you are to do for them to consecrate them to serve Me as priests. Take a young bull and two unblemished rams,

1 "This is what you are to do to them in order to consecrate them to serve me as priests: Take a young bull, two rams without blemish,

2 and unleavened bread, and unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil of wheaten flour shalt thou make them.

2 and (B)unleavened bread and unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers (b)spread with oil; you shall make them of fine wheat flour.

2 And unleavened bread, and cakes unleavened tempered with oil, and wafers unleavened anointed with oil: of wheaten flour shalt thou make them.

2 with unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers coated with oil. Make them out of fine wheat flour,(A)

2 unleavened bread, unleavened cakes mixed with oil, and unleavened wafers spread with oil, which you are to make from fine wheat flour.

3 And thou shalt put them into one basket, and present them in the basket, with the bullock and the two rams.

3 You shall put them in one basket, and present them in the basket along with the bull and the two rams.

3 And thou shalt put them into one basket, and bring them in the basket, with the bullock and the two rams.

3 put them in a basket, and bring them in the basket, along with the bull and two rams.

3 You are to put them in one basket and bring them in the basket along with the bull and the two rams.

4 And Aaron and his sons thou shalt bring near the entrance of the tent of meeting, and shalt bathe them with water.

4 Then (C)you shall bring Aaron and his sons to the doorway of the tent of meeting and wash them with water.

4 And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.

4 Bring Aaron and his sons to the entrance to the tent of meeting and wash them with water.(B)

4 You are to bring Aaron and his sons to the doorway of the Tent of Meeting, and wash them with water.

5 And thou shalt take the garments, and clothe Aaron with the vest, and the cloak of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and shalt gird him with the girdle of the ephod.

5 You shall take the garments, and put on Aaron the (D)tunic and (E)the robe of the ephod and (F)the ephod and (G)the (c)breastpiece, and gird him with the skillfully (H)woven band of the ephod;

5 And thou shalt take the garments, and put upon Aaron the coat, and the robe of the ephod, and the ephod, and the breastplate, and gird him with the curious girdle of the ephod:

5 Then take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe for the ephod, the ephod itself, and the breastpiece; fasten the ephod on him with its woven waistband.(C)

5 Take the garments and clothe Aaron with the tunic, the robe of the ephod, the ephod, and the breast piece, and then gird him with the skillfully woven band of the ephod.

6 And thou shalt put the turban upon his head, and fasten the holy diadem to the turban,

6 and you shall set the (I)turban on his head and put (J)the holy crown on the turban.

6 And thou shalt put the mitre upon his head, and put the holy crown upon the mitre.

6 Put the turban on his head and place the holy diadem(D) on the turban.

6 Then put the turban on his head, and place the holy crown on the turban.

7 and shalt take the anointing oil, and pour it on his head, and anoint him.

7 Then you shall take (K)the anointing oil and pour it on his head and anoint him.

7 Then shalt thou take the anointing oil, and pour it upon his head, and anoint him.

7 Take the anointing oil, pour it on his head, and anoint(E) him.

7 You are to take the anointing oil, pour it on his head, and anoint him.

8 And thou shalt bring his sons near, and clothe them with the vests.

8 You shall bring his sons and put (L)tunics on them.

8 And thou shalt bring his sons, and put coats upon them.

8 You must also bring his sons and clothe them with tunics.

8 Then you are to bring his sons and clothe them with tunics.

9 And thou shalt gird them with the girdle Aaron and his sons, and bind the high caps on them; and the priesthood shall be theirs for an everlasting statute; and thou shalt consecrate Aaron and his sons.

9 You shall gird them with (M)sashes, Aaron and his sons, and bind (d)caps on them, and they shall have (N)the priesthood by a perpetual statute. So you shall (e)(O)ordain Aaron and his sons.

9 And thou shalt gird them with girdles, Aaron and his sons, and put the bonnets on them: and the priest's office shall be theirs for a perpetual statute: and thou shalt consecrate Aaron and his sons.

9 Tie the sashes on Aaron and his sons and fasten headbands on them. The priesthood is to be theirs by a permanent statute. This is the way you will ordain Aaron and(a) his sons.(F)

9 You are to gird Aaron and his sons with sashes and tie headdresses on them. The priesthood is to belong to them by perpetual ordinance, and you are to ordain Aaron and his sons.

10 And thou shalt present the bullock before the tent of meeting; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock;

10 “Then you shall bring the bull before the tent of meeting, and Aaron and his sons shall (P)lay their hands on the head of the bull.

10 And thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation: and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.

10 “You are to bring the bull to the front of the tent of meeting, and Aaron and his sons must lay their hands on the bull’s head.(G)

10 "You are to bring the bull in front of the Tent of Meeting, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the bull.

11 and thou shalt slaughter the bullock before Jehovah, at the entrance of the tent of meeting;

11 You shall slaughter the bull before the Lord at the doorway of the tent of meeting.

11 And thou shalt kill the bullock before the LORD, by the door of the tabernacle of the congregation.

11 Slaughter the bull before the Lord at the entrance to the tent of meeting.

11 Then you are to slaughter the bull in the LORD's presence at the doorway of the Tent of Meeting.

12 and thou shalt take of the blood of the bullock, and put it on the horns of the altar with thy finger, and shalt pour all the blood at the bottom of the altar.

12 You shall (Q)take some of the blood of the bull and put it on (R)the horns of the altar with your finger; and you shall pour out all the blood at the base of the altar.

12 And thou shalt take of the blood of the bullock, and put it upon the horns of the altar with thy finger, and pour all the blood beside the bottom of the altar.

12 Take some of the bull’s blood and apply it to the horns(H) of the altar with your finger; then pour out all the rest of the blood at the base of the altar.

12 Take some of the blood of the bull, put it on the horns of the altar with your finger, and pour out the rest of the blood at the base of the altar.

13 And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.

13 You shall (S)take all the fat that covers the entrails and the (f)lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them, and offer them up in smoke on the altar.

13 And thou shalt take all the fat that covereth the inwards, and the caul that is above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and burn them upon the altar.

13 Take all the fat(I) that covers the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with the fat on them, and burn them on the altar.

13 You are to take all the fat that covers the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys, and the fat that is on them and send them up in smoke on the altar.

14 And the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire outside the camp: it is a sin-offering.

14 But (T)the flesh of the bull and its hide and its refuse, you shall burn with fire outside the camp; it is a sin offering.

14 But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.

14 But burn up the bull’s flesh, its hide, and its dung outside the camp;(J) it is a sin offering.

14 You are to burn the flesh of the bull, its hide, and its refuse with fire outside the camp. It is a sin offering.

15 And thou shalt take one of the rams, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram;

15 (U)You shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram;

15 Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

15 “Take one ram, and Aaron and his sons are to lay their hands on the ram’s head.(K)

15 "You are to take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head.

16 and thou shalt slaughter the ram, and shalt take its blood, and sprinkle it on the altar round about.

16 and you shall slaughter the ram and shall take its blood and sprinkle it around on the altar.

16 And thou shalt slay the ram, and thou shalt take his blood, and sprinkle it round about upon the altar.

16 You are to slaughter the ram, take its blood, and sprinkle it on all sides of the altar.

16 Then you are to slaughter the ram, take its blood, and scatter it around the altar.

17 And thou shalt cut up the ram into its pieces, and wash its inwards, and its legs, and put them upon its pieces, and upon its head;

17 Then you shall cut the ram into its pieces, and wash its entrails and its legs, and put them (g)with its pieces and (h)its head.

17 And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.

17 Cut the ram into pieces. Wash its entrails and shanks, and place them with its head and its pieces on the altar.

17 You are to cut the ram into pieces, wash its entrails and legs, put them on the altar along with the pieces and its head,

18 and thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt-offering to Jehovah a sweet odour; it is an offering by fire to Jehovah.

18 You shall offer up in smoke the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the Lord: (V)it is a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.

18 And thou shalt burn the whole ram upon the altar: it is a burnt offering unto the LORD: it is a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.

18 Then burn the whole ram on the altar; it is a burnt offering to the Lord. It is a pleasing aroma,(L) a fire offering to the Lord.

18 and send up the whole ram in smoke on the altar. It is a burnt offering to the LORD; it's a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.

19 And thou shalt take the second ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram;

19 “Then (W)you shall take the (i)other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

19 And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.

19 “You are to take the second ram, and Aaron and his sons must lay their hands on the ram’s head.(M)

19 "You are to take the other ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram.

20 and thou shalt slaughter the ram, and take of its blood, and put it on the tip of the right ear of Aaron, and on the tip of the right ear of his sons, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and thou shalt sprinkle the blood upon the altar round about.

20 You shall slaughter the ram, and take some of its blood and put it on the lobe of Aaron’s right ear and on the lobes of his sons’ right ears and on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet, and sprinkle the rest of the blood around on the altar.

20 Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put it upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.

20 Slaughter the ram, take some of its blood, and put it on Aaron’s right earlobe, on his sons’ right earlobes, on the thumbs of their right hands, and on the big toes of their right feet. Sprinkle the remaining blood on all sides of the altar.

20 You are to slaughter the ram, take some of its blood, and put it on the lobe of Aaron's right ear, the lobe of his sons' right ears, the thumbs of their right hands, and the big toes of their right feet. Then you are to scatter the rest of the blood around the altar.

21 And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron, and on his garments, and on his sons, and on the garments of his sons with him; and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.

21 Then you shall take some of the blood that is on the altar and some of the (X)anointing oil, and sprinkle it on Aaron and on his garments and on his sons and on his sons’ garments with him; so he and his garments shall be consecrated, as well as his sons and his sons’ garments with him.

21 And thou shalt take of the blood that is upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.

21 Take some of the blood that is on the altar and some of the anointing oil,(N) and sprinkle them on Aaron and his garments, as well as on his sons and their garments. In this way, he and his garments will become holy, as well as his sons and their garments.

21 You are to take some of the blood which is on the altar, along with some of the anointing oil, and sprinkle it on Aaron and his garments, and on his sons and their garments. He is to be consecrated with his garments, along with his sons and their garments.

22 Also of the ram shalt thou take the fat, and the fat-tail, and the fat that covereth the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder for it is a ram of consecration --

22 “You shall also take the fat from the ram and the fat tail, and the fat that covers the entrails and the (j)lobe of the liver, and the two kidneys and the fat that is on them and the right thigh (for it is a ram of (k)ordination),

22 Also thou shalt take of the ram the fat and the rump, and the fat that covereth the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and the fat that is upon them, and the right shoulder; for it is a ram of consecration:

22 “Take the fat from the ram, the fat tail, the fat covering the entrails, the fatty lobe of the liver, the two kidneys and the fat on them, and the right thigh (since this is a ram for ordination(b));

22 "You are to take the fat from the ram, the fat tail, the fat that covers the entrails, the lobe of the liver, the two kidneys and the fat that is on them, the right thigh (for it's a ram of ordination),

23 and one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before Jehovah;

23 and one cake of bread and (Y)one cake of bread mixed with oil and one wafer from the basket of unleavened bread which is set before the Lord;

23 And one loaf of bread, and one cake of oiled bread, and one wafer out of the basket of the unleavened bread that is before the LORD:

23 take one loaf of bread, one cake of bread made with oil, and one wafer from the basket of unleavened bread that is before the Lord;

23 and one loaf of bread, one cake of bread mixed with oil, and one wafer out of the basket of unleavened bread that is in the LORD's presence.

24 and thou shalt put all this in the hands of Aaron, and in the hands of his sons, and shalt wave them as a wave-offering before Jehovah.

24 and you shall put (l)all these (m)in the (n)hands of Aaron and (o)in the (p)hands of his sons, and shall wave them as a wave offering before the Lord.

24 And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.

24 and put all of them in the hands of Aaron and his(c) sons and wave them as a presentation offering before the Lord.(O)

24 You are to put all of these in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and present them as a wave offering in the LORD's presence.

25 And thou shalt receive them of their hand and burn them upon the altar over the burnt-offering, for a sweet odour before Jehovah: it is an offering by fire to Jehovah.

25 (Z)You shall take them from their hands, and offer them up in smoke on the altar on the burnt offering for a soothing aroma before the Lord; it is an offering by fire to the Lord.

25 And thou shalt receive them of their hands, and burn them upon the altar for a burnt offering, for a sweet savour before the LORD: it is an offering made by fire unto the LORD.

25 Take them from their hands and burn them on the altar on top of the burnt offering, as a pleasing aroma before the Lord; it is a fire offering to the Lord.

25 Then you are to take them from their hands and send them up in smoke on the altar on top of the burnt offering for a soothing aroma in the LORD's presence. It is an offering by fire to the LORD.

26 And thou shalt take the breast of the ram of consecration which is for Aaron, and wave it as a wave-offering before Jehovah; and it shall be thy part.

26 “Then you shall take (AA)the breast of Aaron’s ram of (q)ordination, and wave it as a wave offering before the Lord; and it shall be your portion.

26 And thou shalt take the breast of the ram of Aaron's consecration, and wave it for a wave offering before the LORD: and it shall be thy part.

26 “Take the breast from the ram of Aaron’s ordination and wave it as a presentation offering before the Lord; it is to be your portion.(P)

26 "You are to take the breast of the ram of Aaron's ordination, and present it as a wave offering in the LORD's presence, and it is to be your portion.

27 And thou shalt hallow the breast of the wave-offering, and the shoulder of the heave-offering, that hath been waved and heaved up, of the ram of the consecration, of that which is for Aaron, and of that which is for his sons.

27 You shall consecrate the breast of the wave offering and the thigh of the heave offering which was waved and which was (r)offered from the ram of (s)ordination, from the one which was for Aaron and from the one which was for his sons.

27 And thou shalt sanctify the breast of the wave offering, and the shoulder of the heave offering, which is waved, and which is heaved up, of the ram of the consecration, even of that which is for Aaron, and of that which is for his sons:

27 Consecrate for Aaron and his sons(Q) the breast of the presentation offering that is waved and the thigh of the contribution that is lifted up from the ram of ordination.

27 You are to consecrate the portion of the ram of ordination that belongs to Aaron and his sons: the breast of the wave offering that was waved and the thigh of the presented offering that was presented.

28 And they shall be for Aaron and his sons, as an everlasting statute, on the part of the children of Israel; for it is a heave-offering; and it shall be a heave-offering on the part of the children of Israel of the sacrifices of their peace-offerings, as their heave-offering to Jehovah.

28 It shall be for Aaron and his sons as their portion forever from the sons of Israel, for it is a heave offering; and it shall be a heave offering from the sons of Israel from the sacrifices of their peace offerings, even their heave offering to the Lord.

28 And it shall be Aaron's and his sons' by a statute for ever from the children of Israel: for it is an heave offering: and it shall be an heave offering from the children of Israel of the sacrifice of their peace offerings, even their heave offering unto the LORD.

28 This will belong to Aaron and his sons as a regular portion from the Israelites, for it is a contribution. It will be the Israelites’ contribution from their fellowship sacrifices, their contribution to the Lord.

28 These offerings from the Israelis are to be a perpetual ordinance for Aaron and his sons. They are presented offerings, and they are to be presented offerings from the Israelis out of their peace offerings. They are presented offerings to the LORD.

29 And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.

29 (AB)The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, (t)that in them they may be anointed and ordained.

29 And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.

29 “The holy garments that belong to Aaron are to belong to his sons after him, so that they can be anointed and ordained(d) in them.(R)

29 "The holy garments of Aaron are to be for his sons after him so that they may be anointed in them and ordained in them.

30 The son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tent of meeting to serve in the sanctuary.

30 For seven days the one of his sons who is priest in his stead shall put them on when he enters the tent of meeting to minister in the holy place.

30 And that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.

30 Any priest who is one of his sons and who succeeds him and enters the tent of meeting to minister in the sanctuary must wear them for seven days.(S)

30 Aaron's son, who is priest in his place, is to wear them for seven days when he comes into the Tent of Meeting to minister in the Holy Place.

31 And thou shalt take the ram of the consecration, and boil its flesh in a holy place.

31 “You shall take the ram of (u)ordination and (AC)boil its flesh in a holy place.

31 And thou shalt take the ram of the consecration, and seethe his flesh in the holy place.

31 “You are to take the ram of ordination and boil its flesh in a holy place.

31 "You are to take the ram of ordination and boil its flesh in a Holy Place.

32 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, at the entrance of the tent of meeting.

32 Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram and the bread that is in the basket, at the doorway of the tent of meeting.

32 And Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram, and the bread that is in the basket, by the door of the tabernacle of the congregation.

32 Aaron and his sons are to eat the meat of the ram and the bread that is in the basket at the entrance to the tent of meeting.(T)

32 Then Aaron and his sons shall eat the flesh of the ram along with the bread that is in the basket at the doorway of the Tent of Meeting.

33 They shall eat the things with which the atonement was made, to consecrate and to hallow them; but a stranger shall not eat of them, for they are holy.

33 Thus (AD)they shall eat (v)those things by which atonement was made (w)at their ordination and consecration; but a (x)(AE)layman shall not eat them, because they are holy.

33 And they shall eat those things wherewith the atonement was made, to consecrate and to sanctify them: but a stranger shall not eat thereof, because they are holy.

33 They must eat those things by which atonement was made at the time of their ordination(e) and consecration. An unauthorized person must not eat(U) them, for these things are holy.

33 They shall eat these things by which atonement was made at their ordination to consecrate them, but an unqualified person is not to eat because these things are holy.

34 And if any of the flesh of the consecration, and of the bread, remain until the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, for it is holy.

34 (AF)If any of the flesh of (y)ordination or any of the bread remains until morning, then you shall burn the remainder with fire; it shall not be eaten, because it is holy.

34 And if ought of the flesh of the consecrations, or of the bread, remain unto the morning, then thou shalt burn the remainder with fire: it shall not be eaten, because it is holy.

34 If any of the meat of ordination or any of the bread is left until morning, burn up what is left over. It must not be eaten because it is holy.

34 If any of the flesh of the ordination ram or any of the bread is left until morning, you are to burn what is left with fire. Because it's holy, what remains is not to be eaten.

35 And thus shalt thou do to Aaron, and to his sons, according to all that I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.

35 “Thus you shall do to Aaron and to his sons, according to all that I have commanded you; you shall (z)ordain them through (AG)seven days.

35 And thus shalt thou do unto Aaron, and to his sons, according to all things which I have commanded thee: seven days shalt thou consecrate them.

35 “This is what you are to do for Aaron and his sons based on all I have commanded you. Take seven days to ordain them.

35 You are to do this for Aaron and his sons, just as I've commanded you. You are to ordain them for seven days,

Instructions For Regular Offerings At The Tabernacle

36 And thou shalt offer every day a bullock as a sin-offering for atonement; and the altar shalt thou cleanse from sin, by making atonement for it, and shalt anoint it, to hallow it.

36 (AH)Each day you shall offer a bull as a sin offering for atonement, and you shall (aa)purify the altar when you make atonement (ab)for it, and (AI)you shall anoint it to consecrate it.

36 And thou shalt offer every day a bullock for a sin offering for atonement: and thou shalt cleanse the altar, when thou hast made an atonement for it, and thou shalt anoint it, to sanctify it.

36 Sacrifice a bull as a sin offering each day for atonement. Purify(f) the altar when you make atonement for it, and anoint it in order to consecrate it.(V)

36 and every day you are to offer a bull as a sin offering for atonement. Offer the sin offering on the altar when you make atonement for it and anoint the altar to consecrate it.

37 Seven days shalt thou make atonement for the altar and hallow it; and the altar shall be most holy: whatever toucheth the altar shall be holy.

37 For seven days you shall make atonement (ac)for the altar and consecrate it; then (AJ)the altar shall be most holy, and whatever touches the altar shall be holy.

37 Seven days thou shalt make an atonement for the altar, and sanctify it; and it shall be an altar most holy: whatsoever toucheth the altar shall be holy.

37 For seven days you must make atonement for the altar and consecrate it. The altar will become especially holy; whatever touches the altar will become holy.(W)

37 You are to make atonement for the altar for seven days and consecrate it. It will be most holy, and whatever touches it will be holy."

The Daily Sacrifices

38 And this is what thou shalt offer upon the altar two lambs of the first year, day by day continually.

38 “Now (AK)this is what you shall offer on the altar: two one year old lambs each day, continuously.

38 Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually.

38 “This is what you are to offer regularly on the altar every day: two year-old lambs.(X)

38 "This is what you are to offer on the altar continually: two one year old lambs each day.

39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer between the two evenings.

39 The (AL)one lamb you shall offer in the morning and the (ad)other lamb you shall offer at (ae)twilight;

39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even:

39 In the morning offer one lamb, and at twilight offer the other lamb.(Y)

39 "You are to offer one lamb in the morning and the other at twilight,

40 And with the one lamb a tenth part of wheaten flour mingled with beaten oil, a fourth part of a hin; and a drink-offering, a fourth part of a hin of wine.

40 and there shall be one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of beaten oil, and one-fourth of a hin of wine for a drink offering with one lamb.

40 And with the one lamb a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of beaten oil; and the fourth part of an hin of wine for a drink offering.

40 With the first lamb offer two quarts(g) of fine flour mixed with one quart(h) of oil from crushed olives, and a drink offering of one quart(i) of wine.

40 and there is to be a tenth measure of choice flour mixed with one fourth of a hin of oil extracted by hand, and one fourth of a hin of wine as a drink offering for one lamb.

41 And the second lamb shalt thou offer between the two evenings; as the oblation in the morning, and as its drink-offering shalt thou offer with this, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.

41 The (af)other lamb you shall offer at (ag)twilight, and shall offer with it (ah)the same grain offering and (ai)the same drink offering as in the morning, for a soothing aroma, an offering by fire to the Lord.

41 And the other lamb thou shalt offer at even, and shalt do thereto according to the meat offering of the morning, and according to the drink offering thereof, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.

41 You are to offer the second lamb at twilight. Offer a grain offering and a drink offering with it, like the one in the morning, as a pleasing aroma, a fire offering to the Lord.

41 You are to offer the other lamb at twilight with the same grain offering and drink offering as in the morning. You are to offer it as a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.

42 It shall be a continual burnt-offering throughout your generations at the entrance of the tent of meeting before Jehovah, where I will meet with you, to speak there with thee.

42 It shall be a continual burnt offering throughout your generations at the doorway of the tent of meeting before the Lord, (AM)where I will meet with you, to speak to you there.

42 This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD: where I will meet you, to speak there unto thee.

42 This will be a regular burnt offering throughout your generations at the entrance to the tent of meeting before the Lord, where I will meet you(j) to speak with you.(Z)

42 It is to be a regular burnt offering throughout your generations at the doorway to the Tent of Meeting in the LORD's presence, where I'll meet with you to speak to you there.

43 And there will I meet with the children of Israel; and it shall be hallowed by my glory.

43 I will meet there with the sons of Israel, and it shall be consecrated by My glory.

43 And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by my glory.

43 I will also meet with the Israelites there, and that place will be consecrated by My glory.(AA)

43 I'll meet there with the Israelis, and it is to be consecrated bymy glory.

44 And I will hallow the tent of meeting, and the altar; and I will hallow Aaron and his sons, that they may serve me as priests.

44 I will consecrate the tent of meeting and the altar; I will also consecrate Aaron and his sons to minister as priests to Me.

44 And I will sanctify the tabernacle of the congregation, and the altar: I will sanctify also both Aaron and his sons, to minister to me in the priest's office.

44 I will consecrate the tent of meeting and the altar; I will also consecrate Aaron and his sons to serve Me as priests.

44 I'll consecrate the Tent of Meeting and the altar, and I'll consecrate Aaron and his sons to serve as my priests.

45 And I will dwell in the midst of the children of Israel, and will be their God.

45 (AN)I will dwell among the sons of Israel and will be their God.

45 And I will dwell among the children of Israel, and will be their God.

45 I will dwell(AB) among the Israelites and be their God.(AC)

45 I'll live among the Israelis, and I'll be their God.

46 And they shall know that I am Jehovah their God, who have brought them forth out of the land of Egypt, to dwell in their midst: I am Jehovah their God.

46 They shall know that (AO)I am the Lord their God who brought them out of the land of Egypt, that I might dwell among them; I am the Lord their God.

46 And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God.

46 And they will know that I am Yahweh their God, who brought them out of the land of Egypt, so that I might dwell among them. I am Yahweh their God.(AD)

46 They shall know that I am the LORD their God who brought them out of Egypt so that I may live among them. I am the LORD your God."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org