Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And I will give this people favor in the eyes of [the] Egyptians, {and then} when you go, you will not go empty-handed.
New American Standard Bible
I will grant this people
King James Version
And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:
Holman Bible
And I will give these people such favor in the sight of the Egyptians that when you go, you will not go empty-handed.
International Standard Version
I will grant this people public favor with the Egyptians, and as a result, when you leave you won't go empty-handed.
A Conservative Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
American Standard Version
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.
Amplified
And I will grant this people favor and respect in the sight of the Egyptians; therefore, it shall be that when you go, you will not go empty-handed.
Bible in Basic English
And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.
Darby Translation
And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;
Julia Smith Translation
And I gave favor to this people in the eyes of the Egyptians, and it shall be when ye shall go, ye shall not go empty.
King James 2000
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when you go, you shall not go empty:
Modern King James verseion
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians. And it shall be that when you go, you shall not go empty.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And I will get this people favour in the sight of the Egyptians: so that when ye go, ye shall not go empty:
NET Bible
"I will grant this people favor with the Egyptians, so that when you depart you will not leave empty-handed.
New Heart English Bible
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
The Emphasized Bible
Thus will I give favour to this people in the eyes of the Egyptians, - so shall it come to pass that when ye do go, ye shall not go empty;
Webster
And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:
World English Bible
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
Youngs Literal Translation
'And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;
Themes
Israel » moses » Comissioned » deliverer
moses » Commissioned as leader of the israelites
Religion » Instances of outstanding religious persons » moses
Interlinear
Nathan
`ayin
Yalak
Word Count of 20 Translations in Exodus 3:21
Verse Info
Context Readings
Yahweh's Plan To Rescue The Israelites
20 And I will stretch out my hand, and I will strike Egypt with all of my wonders that I will do in its midst, and {afterward} he will release you. 21 And I will give this people favor in the eyes of [the] Egyptians, {and then} when you go, you will not go empty-handed. 22 And a woman will ask from her neighbor and from the woman dwelling as an alien in her house [for] objects of silver and objects of gold and garments, and you will put [them] on your sons and on your daughters; and you will plunder Egypt."
Names
Cross References
Exodus 12:36
And Yahweh gave the people favor in the eyes of [the] Egyptians, and they granted [their] requests, and they plundered [the] Egyptians.
Exodus 11:3
And Yahweh gave the people favor in the eyes of Egypt. Also the man Moses [was] very great in the land of Egypt, in the eyes of the servants of Pharaoh and in the eyes of the people.
Psalm 106:46
And he {let them find compassion} before all their captors.
Proverbs 16:7
When the ways of a man are pleasing [to] Yahweh, even his enemies he will cause to make peace with him.
Genesis 39:21
And Yahweh was with Joseph, and showed loyal love to him, and gave him favor in the eyes of the chief of the prison.
Nehemiah 1:11
O Lord, please let your ear be attentive to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who delight to revere in your name. Please, let your servant be successful this day and give him compassion before this man." I was cupbearer for the king.
Psalm 105:37
Then he brought them out with silver and gold, and there was none among his tribes who stumbled.
Acts 7:10
and rescued him from all his afflictions and granted him favor and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt. And he appointed him ruler over Egypt and all his household.