Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

O Lord, please let your ear be attentive to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who delight to revere in your name. Please, let your servant be successful this day and give him compassion before this man." I was cupbearer for the king.

New American Standard Bible

O Lord, I beseech You, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to revere Your name, and make Your servant successful today and grant him compassion before this man.”Now I was the cupbearer to the king.

King James Version

O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.

Holman Bible

Please, Lord, let Your ear be attentive to the prayer of Your servant and to that of Your servants who delight to revere Your name. Give Your servant success today, and have compassion on him in the presence of this man.

At the time, I was the king’s cupbearer.

International Standard Version

"And now, Lord, I ask you to listen to the prayer of your servant and to the prayers of your servants who delight in revering your Name. I ask you, please prosper your servant today by granting him to receive favor from this man." Now I was the king's senior security advisor.

A Conservative Version

O LORD, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name, and, I pray thee, prosper thy servant this day, and grant him mercy in the sight

American Standard Version

O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cupbearer to the king.

Amplified

Please, O Lord, let Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to [reverently] fear Your Name [Your essence, Your nature, Your attributes, with awe]; and make Your servant successful this day and grant him compassion in the sight of this man [the king].”

For I was cupbearer to the king [of Persia].

Bible in Basic English

O Lord, let your ear take note of the prayer of your servant, and of the prayers of your servants, who take delight in worshipping your name: give help, O Lord, to your servant this day, and let him have mercy in the eyes of this man. (Now I was the king's wine-servant.)

Darby Translation

O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was the king's cupbearer.

Julia Smith Translation

Now, O Lord, now will thine ear be attending to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, desiring to fear thy name? and prosper now to thy servant this day: and wilt thou give him for compassion before this man? And I was giving drink to the king.

King James 2000

O Lord, I beseech you, let now your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who desire to fear your name: and prosper, I pray you, your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.

Modern King James verseion

O Jehovah, I pray You, let now Your ear be open to the prayer of Your servant, and to the prayer of Your servants who desire to fear Your name. And I pray You, bless Your servant today, and grant him mercy in the sight of this man. (For I was the king's cupbearer.)

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

O LORD, let thine ears mark the prayer of thy servant, and the prayer of thy servants, whose desire is to fear thy name; and let thy servant prosper this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's butler."

NET Bible

Please, O Lord, listen attentively to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect to your name. Grant your servant success today and show compassion to me in the presence of this man." Now I was cupbearer for the king.

New Heart English Bible

Lord, I beg you, let your ear be attentive now to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man." Now I was cup bearer to the king.

The Emphasized Bible

I beseech thee O My Lord, let - I pray thee - thine ear be attentive unto the prayer of thy servant, and unto the prayer of thy servants who delight to revere thy Name, and oh prosper, I pray thee, thy servant to-day, and grant him compassion before this man. Now, I, was cup-bearer unto the king.

Webster

O Lord, I beseech thee, let now thy ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cup-bearer.

World English Bible

Lord, I beg you, let your ear be attentive now to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man." Now I was cup bearer to the king.

Youngs Literal Translation

'I beseech Thee, O Lord, let, I pray Thee, Thine ear be attentive unto the prayer of Thy servant, and unto the prayer of Thy servants, those delighting to fear Thy Name; and give prosperity, I pray Thee, to Thy servant to-day, and give him for mercies before this man;' and I have been butler to the king.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
O Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

אנּה אנּא 
'anna' 
I beseech thee, I pray thee, Oh, O
Usage: 13

אזן 
'ozen 
Usage: 187

קשּׁב קשּׁב 
Qashshab 
Usage: 5

to the prayer
תּפלּה 
T@phillah 
Usage: 77

עבד 
`ebed 
Usage: 800

and to the prayer
תּפלּה 
T@phillah 
Usage: 77

עבד 
`ebed 
Usage: 800

חפץ 
Chaphets 
Usage: 10

to fear
ירא 
Yare' 
Usage: 334

שׁם 
Shem 
Usage: 865

and prosper
צלח צלח 
Tsalach 
Usage: 66

עבד 
`ebed 
Usage: 800

יום 
Yowm 
Usage: 2293

and grant
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

רחם 
Racham 
Usage: 44

in the sight
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of this man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

For I was the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

Devotionals

Devotionals about Nehemiah 1:11

References

Context Readings

Nehemiah's Prayer

10 They are your servants and your people whom you have redeemed by your great power and by your strong hand. 11 O Lord, please let your ear be attentive to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who delight to revere in your name. Please, let your servant be successful this day and give him compassion before this man." I was cupbearer for the king.



Cross References

Nehemiah 1:6

Please, let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer of your servant that I am praying before you by day and by night for your servants, the {Israelites}, and confessing the sins of the {Israelites} that we have sinned against you. I and my father's house have sinned.

Nehemiah 2:1

It happened in the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, I carried the wine and gave it to the king. And I had never been sad before the king.

Genesis 40:21

And he restored the chief cupbearer to his cupbearing [position]. And he placed the cup in the hand of Pharaoh.

Genesis 32:11

Please rescue me from the hand of my brother, from the hand of Esau, for I fear him, lest he come and attack mother and children [alike].

Genesis 32:28

And he said, "Your name shall no longer be called Jacob, but Israel, for you have struggled with God and with men and have prevailed."

Genesis 40:2

And Pharaoh was angry with his two officials, with the chief cupbearer and chief baker.

Genesis 40:9-13

Then the chief cupbearer told his dream to Joseph, and he said to him, "In my dream, now behold, [there was] a vine before me,

Genesis 40:23

But the chief cupbearer did not remember Joseph, but forgot him.

Genesis 41:9

Then the chief of the cupbearers spoke with Pharaoh, saying, "I remember my sins today.

Genesis 43:14

And may El-Shaddai grant you compassion before the man that he may release your other brother to you and Benjamin. As for me, if I am bereaved, I am bereaved."

Ezra 1:1

In the first year of Cyrus king of Persia, in order to accomplish the word of Yahweh by the mouth of Jeremiah, Yahweh stirred the spirit of Cyrus king of Persia and he sent a message to all of his kingdom and also [put the message] in writing:

Ezra 7:6

this Ezra went up from Babylonia. He was a scribe skilled in the law of Moses, which Yahweh the God of Israel gave. The king granted him all his requests, for the hand of Yahweh was upon him.

Ezra 7:27-28

Blessed be Yahweh the God of our ancestors, who put this in the heart of the king to glorify the house of Yahweh in Jerusalem

Nehemiah 2:8

Also, a letter to Asaph, keeper of the king's land reserve, that he should give me timber for laying the beams for the gates of the citadel of the house and for the walls of the city, and for the house which I will enter." And the king gave [permission] to me, according to the good hand of God on me.

Psalm 86:6

Heed, O Yahweh, my prayer, and attend to the voice of my supplications.

Psalm 130:2

"O Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my supplications.

Proverbs 1:29

Since they hated knowledge, and did not choose the fear of Yahweh,

Proverbs 21:1

Streams of water [are] the heart of a king in the hand of Yahweh; {wherever} he will desire, he will turn.

Isaiah 26:8-9

Surely we wait for you [in] the path of your judgments, Yahweh, for your name and renown [are the] desire of [the] soul.

Hebrews 13:18

Pray for us, for we are convinced that we have a good conscience, [and] want to conduct ourselves commendably in every [way].

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain