Parallel Verses

New American Standard Bible

I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

King James Version

And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty:

Holman Bible

And I will give these people such favor in the sight of the Egyptians that when you go, you will not go empty-handed.

International Standard Version

I will grant this people public favor with the Egyptians, and as a result, when you leave you won't go empty-handed.

A Conservative Version

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians. And it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.

American Standard Version

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty.

Amplified

And I will grant this people favor and respect in the sight of the Egyptians; therefore, it shall be that when you go, you will not go empty-handed.

Bible in Basic English

And I will give this people grace in the eyes of the Egyptians, so that when you go out you will go out with your hands full.

Darby Translation

And I will give this people favour in the eyes of the Egyptians, and it shall come to pass, when ye go out, that ye shall not go out empty;

Julia Smith Translation

And I gave favor to this people in the eyes of the Egyptians, and it shall be when ye shall go, ye shall not go empty.

King James 2000

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when you go, you shall not go empty:

Lexham Expanded Bible

And I will give this people favor in the eyes of [the] Egyptians, {and then} when you go, you will not go empty-handed.

Modern King James verseion

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians. And it shall be that when you go, you shall not go empty.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I will get this people favour in the sight of the Egyptians: so that when ye go, ye shall not go empty:

NET Bible

"I will grant this people favor with the Egyptians, so that when you depart you will not leave empty-handed.

New Heart English Bible

I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.

The Emphasized Bible

Thus will I give favour to this people in the eyes of the Egyptians, - so shall it come to pass that when ye do go, ye shall not go empty;

Webster

And I will give this people favor in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that when ye go, ye shall not go empty:

World English Bible

I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.

Youngs Literal Translation

'And I have given the grace of this people in the eyes of the Egyptians, and it hath come to pass, when ye go, ye go not empty;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

עם 
`am 
Usage: 1867

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of the Egyptians
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and it shall come to pass, that, when ye go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

ye shall not go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

References

Hastings

Watsons

Context Readings

Yahweh's Plan To Rescue The Israelites

20 So I will stretch out my hand and strike Egypt with all my wonders that I will do in it's midst. After that he will let you go. 21 I will grant this people favor in the sight of the Egyptians; and it shall be that when you go, you will not go empty-handed. 22 But every woman shall ask of her neighbor and the woman who lives in her house, articles of silver and articles of gold, and clothing. You will put them on your sons and daughters. Thus you will plunder the Egyptians.

Cross References

Exodus 12:36

Jehovah made the Egyptians generous to the people. They gave them what they asked for. So the sons of Israel stripped Egypt of its wealth.

Exodus 11:3

Jehovah made the Egyptians respect the Israelites. Indeed, the officials and all the people considered Moses to be a very great man.

Psalm 106:46

He let them find compassion from all those who held them captive.

Proverbs 16:7

When a man's ways please Jehovah he makes even his enemies live in peace with him.

Genesis 39:21

Jehovah helped him and was good to him. He even made the jailer like Joseph so much that

Nehemiah 1:11

O Jehovah, let your ear take note of the prayer of your servant. Of the prayers of all your servants, who take delight in worshipping your name: give help, O Jehovah, to your servant this day, and let him have mercy in the eyes of this man. Now I was the king's wine-servant.

Psalm 105:37

He brought Israel out with silver and gold, and no one among his tribes stumbled.

Acts 7:10

And God delivered him out of all his afflictions. He gave him favor and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt. Pharaoh made him governor over Egypt and his entire house.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain