Parallel Verses

New American Standard Bible

Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.’”

King James Version

Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.

Holman Bible

Anyone who blends something like it or puts some of it on an unauthorized person must be cut off from his people.”

International Standard Version

Anyone who mixes anything like it or who puts any of it on an unqualified person is to be cut off from his people.'"

A Conservative Version

Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.

American Standard Version

Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.

Amplified

Whoever prepares any like it or puts any of it on a layman shall be cut off from his people [excluding him from the atonement made for them].’”

Bible in Basic English

Whoever makes any like it, or puts it on one who is not a priest, will be cut off from his people.

Darby Translation

Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon any strange thing, shall be cut off from his peoples.

Julia Smith Translation

A man who shall perfume like it, and shall give to the stranger, and he shall be cut off from his people.

King James 2000

Whosoever compounds any like it, or whosoever puts any of it upon a foreigner, shall even be cut off from his people.

Lexham Expanded Bible

Anyone who compounds perfume like it and who puts it on a stranger will be cut off from his people.'"

Modern King James verseion

Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whosoever maketh like that, or whosoever putteth any of it upon a stranger, shall perish from among his people.'"

NET Bible

Whoever makes perfume like it and whoever puts any of it on someone not a priest will be cut off from his people.'"

New Heart English Bible

Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'"

The Emphasized Bible

Whosoever compoundeth any like it, and whosoever bestoweth thereof upon a stranger, shall he out off from among his people.

Webster

Whoever compoundeth any like it, or whoever putteth any of it upon a stranger, shall even be cut off from his people.

World English Bible

Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.'"

Youngs Literal Translation

a man who compoundeth any like it, or who putteth of it on a stranger -- hath even been cut off from his people.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
רקח 
Raqach 
Usage: 8

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

כּרת 
Karath 
Usage: 287

Context Readings

The Anointing Oil

32 So treat it as holy! Do not use it for everyday purposes or mix any for yourselves. 33 Whoever shall mix any like it or whoever puts any of it on a layman shall be cut off from his people.’” 34 Jehovah said to Moses: Take one part fragrant spices and two kinds of gum resin and aromatic mollusk shells, and mix them with one part pure frankincense.

Cross References

Exodus 30:38

Anyone who prepares anything like it for his own enjoyment must be excluded from his people.

Genesis 17:14

Any male not circumcised in the flesh will be cut off from his people. He has broken my covenant.

Exodus 12:15

You will eat unleavened bread for seven days. The first day you shall remove leaven from your houses. Whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day will be cut off from Israel.

Exodus 12:19

There shall be no leaven found in your houses for seven days. Whoever eats what is leavened shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is an alien or a native of the land.

Exodus 29:33

They shall eat those things used for their atonement and their ordination and consecration. A layman shall not eat them, because they are holy.

Leviticus 7:20-21

The person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings that belong to Jehovah, in his uncleanness, that person will be cut off from his people.

Leviticus 17:4

is guilty of bloodshed. He has shed blood and must be excluded from the people. Bring the animal to the entrance of the Tent of Meeting. Offer it to Jehovah in front of the Jehovah's Tent.

Leviticus 17:9

but do not bring them to the entrance of the Tent of Meeting to offer them to Jehovah. They must be excluded from the people.

Leviticus 19:8

Those who eat it will be punished because they have dishonored what is holy to Jehovah. They must be excluded from the people.

Leviticus 23:29

Those who do not humble themselves on that day will be excluded from the people.

Numbers 9:13

If you are clean and not on a trip and yet do not bother to celebrate the Passover, you must be excluded from the people. You did not bring your offering to Jehovah at the right time. You must suffer the consequences for your sin.

Luke 12:1-2

Thousands of people in the crowd were gathered together so much that they bumped into one another. He said to his disciples: First of all, beware of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.

Hebrews 10:26-29

If we continue to (practice) (deliberately persist in) sin willfully after we have received the knowledge of the truth, there remains no more sacrifice for sins.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain