Parallel Verses

International Standard Version

Moses said in the presence of the LORD, "Look, I'm not a persuasive speaker, so how will Pharaoh listen to me?"

New American Standard Bible

But Moses said before the LORD, "Behold, I am unskilled in speech; how then will Pharaoh listen to me?"

King James Version

And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

Holman Bible

But Moses replied in the Lord’s presence, “Since I am such a poor speaker, how will Pharaoh listen to me?”

A Conservative Version

And Moses said before LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?

American Standard Version

And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

Amplified

But Moses said to the Lord, Behold, I am of deficient and impeded speech; how then shall Pharaoh listen to me?

Bible in Basic English

And Moses said to the Lord, My lips are unclean; how is it possible that Pharaoh will give me a hearing?

Darby Translation

And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how will Pharaoh hearken unto me?

Jubilee 2000 Bible

And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

Julia Smith Translation

And Moses will say before Jehovah, Behold, I of uncircumcised lips; and how shall Pharaoh hear to me?

King James 2000

And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

Lexham Expanded Bible

And Moses said before Yahweh, "Look, I [am] {a poor speaker}. And how will Pharaoh listen to me?"

Modern King James verseion

And Moses said before Jehovah, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Moses answered before the LORD, "I am of uncircumcised lips, how shall Pharaoh then give me audience?"

NET Bible

But Moses said before the Lord, "Since I speak with difficulty, why should Pharaoh listen to me?"

New Heart English Bible

Moses said before the LORD, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"

The Emphasized Bible

And Moses said before Yahweh, - Lo! I, am of uncircumcised lips, how then will Pharaoh hearken unto me?

Webster

And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken to me?

World English Bible

Moses said before Yahweh, "Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh listen to me?"

Youngs Literal Translation

And Moses saith before Jehovah, 'Lo, I am of uncircumcised lips, and how doth Pharaoh hearken unto me?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the Lord

Usage: 0

ערל 
`arel 
Usage: 36

שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

References

Context Readings

Moses And Aaron Before Pharaoh

29 that the LORD told Moses, "I am the LORD. Tell Pharaoh, king of Egypt, everything that I'm saying to you." 30 Moses said in the presence of the LORD, "Look, I'm not a persuasive speaker, so how will Pharaoh listen to me?"


Cross References

Exodus 6:12

Then Moses said right in front of the LORD, "Look, the Israelis didn't listen to me, so how will Pharaoh? I'm not a persuasive speaker."

Exodus 4:10

Then Moses told the LORD, "Please, LORD, I'm not eloquent. I never was in the past nor am I now since you spoke to your servant. In fact, I talk too slowly and I have a speech impediment."

1 Corinthians 9:16-17

For if I preach the gospel, I have nothing to boast about, for this obligation has been entrusted to me. How terrible it would be for me if I didn't preach the gospel!

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain