Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
But whoever did not {give regard to} the word of Yahweh abandoned his servants and his livestock in the field.
New American Standard Bible
but he who
King James Version
And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
Holman Bible
but those who didn’t take the Lord’s word seriously left their servants and livestock in the field.
International Standard Version
But whoever did not pay attention to the message from the LORD left his servants and his livestock outside in the fields.
A Conservative Version
And he who did not regard the word of LORD left his servants and his cattle in the field.
American Standard Version
And he that regarded not the word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.
Amplified
but everyone who
Bible in Basic English
And he who gave no attention to the word of the Lord, kept his servants and his cattle in the field.
Darby Translation
But he that did not regard the word of Jehovah left his bondmen and his cattle in the field.
Julia Smith Translation
And he who set not his heart to the word of Jehovah, will leave his servants and his cattle in the field.
King James 2000
And he that regarded not the word of the LORD left his servants and his cattle in the field.
Modern King James verseion
And he that did not regard the Word of Jehovah left his servants and his cattle in the field.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and they that regarded not the word of the LORD, left their servants and their beasts in the field.
NET Bible
but those who did not take the word of the Lord seriously left their servants and their cattle in the field.
New Heart English Bible
Whoever did not regard the word of the LORD left his servants and his livestock in the field.
The Emphasized Bible
but, whoso applied not his heart unto the word of Yahweh, left his servants and his cattle in the field.
Webster
And he that regarded not the word of the LORD, left his servants and his cattle in the field.
World English Bible
Whoever didn't respect the word of Yahweh left his servants and his livestock in the field.
Youngs Literal Translation
and he who hath not set his heart unto the word of Jehovah leaveth his servants and his cattle in the field.
Topics
Interlinear
Suwm
`azab
`ebed
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 9:21
Verse Info
Context Readings
Plague Seven: Hail
20 Anyone from the servants of Pharaoh who feared the word of Yahweh caused his servants and livestock to flee to the houses. 21 But whoever did not {give regard to} the word of Yahweh abandoned his servants and his livestock in the field. 22 And Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand to the heavens, and let there be hail in all the land of Egypt, on human and on animal and on all the vegetation of the field in the land of Egypt."
Cross References
Exodus 7:23
And Pharaoh turned and went to his house, and {he did not take also this to heart}.
1 Samuel 4:20
Just before the time of her death, those {attending her} said, "Do not fear, for you have given birth to a son." But she did not answer, or {pay any attention}.
1 Chronicles 22:19
Now set your heart and mind to seek Yahweh your Go, and arise and build the sanctuary of Yahweh God, that the ark of the covenant of Yahweh and the holy vessels of God might be brought into the house built for the name of Yahweh.
Job 7:17
"What [is] a human being that you make him great and that {you fix your mind on him},
Job 34:14
If he should set his heart to it, and he should gather his spirit and his breath to himself,
Proverbs 24:32
Then I myself saw and my heart considered; I looked, and I took hold of instruction:
Ezekiel 40:4
And the man spoke to me, "Son of man, look with your eyes and listen with your ears and apply your heart to all that I [am] showing you, for you were brought here in order to show you [this]; tell all that you [are] seeing to the house of Israel."
Daniel 10:12
And he said to me, "You must not fear, Daniel, for from the first day that you set your heart to understand and to humble yourself {before} your God, your words were heard, and I [myself] have come because of your words.