Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thou son of man, wilt thou not reprove this bloodthirsty city? Show them their abominations,

New American Standard Bible

“And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.

King James Version

Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yea, thou shalt shew her all her abominations.

Holman Bible

“As for you, son of man, will you pass judgment? Will you pass judgment against the city of blood? Then explain all her detestable practices to her.

International Standard Version

"Now, Son of Man, will you truly judge that blood-stained city? Then make her aware of all of her detestable practices.

A Conservative Version

And thou, son of man, will thou judge, will thou judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.

American Standard Version

And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.

Amplified

“And you, son of man [Ezekiel], will you judge, will you judge the city of bloodshed? Then make her recognize all her repulsive acts.

Bible in Basic English

And you, son of man, will you be a judge, will you be a judge of the town of blood? then make clear to her all her disgusting ways.

Darby Translation

And thou, son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? Yea, cause her to know all her abominations,

Julia Smith Translation

Thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the city of bloods, and make her to know all her abominations?

King James 2000

Now, you son of man, will you judge, will you judge the bloody city? yea, you shall show her all her abominations.

Lexham Expanded Bible

"And you, son of man, will you judge? Will you judge the {bloody city}? Then you must make known [to] her all of her detestable things!

Modern King James verseion

And you, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? And you shall make her know all her abominations.

NET Bible

"As for you, son of man, are you willing to pronounce judgment, are you willing to pronounce judgment on the bloody city? Then confront her with all her abominable deeds!

New Heart English Bible

"You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.

The Emphasized Bible

Thou therefore son of man, Wt thou judge wt thou judge the city of bloodshed; and cause her to know all her abominations?

Webster

Now, thou son of man, wilt thou judge, wilt thou judge the bloody city? yes, thou shalt show her all her abominations.

World English Bible

You, son of man, will you judge, will you judge the bloody city? then cause her to know all her abominations.

Youngs Literal Translation

'And thou, son of man, dost thou judge? dost thou judge the city of blood? then thou hast caused it to know all its abominations,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of man
אדם 
'adam 
Usage: 541

wilt thou judge
שׁפט 
Shaphat 
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203
Usage: 203

the bloody
דּם 
Dam 
Usage: 359

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

Context Readings

Highlighting The Sins And The Judgments Of Israel

1 Moreover, the word of the LORD came unto me, and said, 2 "Thou son of man, wilt thou not reprove this bloodthirsty city? Show them their abominations, 3 and tell them, 'Thus sayeth the LORD God: O thou city, that sheddest blood in the midst of thee, that thy time may come also: and makest thee Idols to defile thee withal.

Cross References

Ezekiel 20:4

I will give you no answer.' Wilt thou not reprove them, thou son of man? Wilt thou not reprove them? Show them the abominations of their forefathers, and tell them: 'Thus sayeth the LORD God:

Ezekiel 24:6

With that, said the LORD God on this manner: Woe be unto the bloody city of the pot, where upon the rustiness hangeth, and is not yet scoured away. Take out the pieces that are in it, one after another: there need no lots be cast therefore,

Ezekiel 24:9

Wherefore, thus sayeth the LORD God: O woe be unto that bloodthirsty city, for whom I will prepare a heap of wood.

Nahum 3:1

Woe to that bloodthirsty city, which is all full of lies and robbery, and will not leave off from ravishing.

2 Kings 21:16

And thereto Manasseh shed innocent blood exceeding abundantly, in so much that he replenished Jerusalem in all corners, beside his sin wherewith he made Judah sin and to do evil in the sight of the LORD.

Isaiah 58:1

Cry with the throat and spare not. Lift up thy voice as a trumpet, and tell my people their offences and the house of Jacob their sins.

Hosea 4:2

but swearing, lying, manslaughter, theft, and adultery have gotten the overhand; and one bloodguiltiness followeth another.

Matthew 27:25

Then answered all the people, and said, "His blood be on us, and on our children."

Acts 7:52

Which of the prophets have not your fathers persecuted? And they have slain them, which showed before of the coming of that Just, whom ye have betrayed and murdered.

1 Timothy 5:20

Them that sin, rebuke openly that others may fear.

2 Kings 24:3-4

Only at the bidding of the LORD happened it so to Judah, to put them out of his sight, for the sin of Manasseh according to all he did:

Jeremiah 2:30

It is but lost labour, that I smite your children, for they receive not my correction. Your own sword destroyeth your prophets, like a devouring lion.

Jeremiah 2:34

Upon thy wings is found the blood of poor and innocent people; and that not in corners and holes only, but openly in all these places.

Ezekiel 8:9-17

And he said unto me, "Go thy way in, and look what wicked abominations they do there."

Ezekiel 16:1-63

Again, the word of the LORD spake unto me, saying,

Ezekiel 23:1-49

The word of the LORD came unto me, saying,

Matthew 23:35

that upon you may come all the righteous blood that was shed upon the earth: from the blood of righteous Abel, unto the blood of Zachariah the son of Barachiah, whom ye slew between the temple and the altar:

Luke 11:50

That the blood of all prophets, which was shed from the beginning of the world, may be required of this generation,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain