Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thou hast walked in the way of thy sister, therefore will I give thee her cup in thy hand.
New American Standard Bible
You have walked in the way of your sister; therefore I will give
King James Version
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thine hand.
Holman Bible
You have followed the path of your sister, so I will put her cup in your hand.”
International Standard Version
You took the path of your sister, so I'll place her cup in your hand.'
A Conservative Version
Thou have walked in the way of thy sister, therefore I will give her cup into thy hand.
American Standard Version
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thy hand.
Amplified
You have walked in the way of your sister (Samaria); therefore I will give her cup [of judgment] into your hand.’
Bible in Basic English
You have gone in the way of your sister; and I will give her cup into your hand.
Darby Translation
Thou hast walked in the way of thy sister; and I have given her cup into thy hand.
Julia Smith Translation
Thou wentest in the way of thy sister, and I gave her cup into thine hand.
King James 2000
You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand.
Lexham Expanded Bible
You went in the [same] way of your sister, and I will give her cup into your hand." '
Modern King James verseion
You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.
NET Bible
You have followed the ways of your sister, so I will place her cup of judgment in your hand.
New Heart English Bible
You have walked in the way of your sister; therefore I will give her cup into your hand.'
The Emphasized Bible
In the way of thy sister, hast thou walked, Therefore will I put her cup into thy hand.
Webster
Thou hast walked in the way of thy sister; therefore will I give her cup into thy hand.
World English Bible
You have walked in the way of your sister; therefore will I give her cup into your hand.
Youngs Literal Translation
In the way of thy sister thou hast walked, And I have given her cup into thy hand.
Themes
Assyria » The jews condemned for following the idolatries of
Israel » Captivity of » Great wickedness is the cause of their adversity
Interlinear
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 23:31
Verse Info
Context Readings
God's Judgment On The Younger Sister
30 All these things shall happen unto thee because of thy whoredom, which thou hast used among the Gentiles, with whose Idols thou hast defiled thyself. 31 Thou hast walked in the way of thy sister, therefore will I give thee her cup in thy hand. 32 Thus sayeth the LORD God: Thou shalt drink of thy sister's cup, how deep and far soever it be to the bottom. Thou shalt be laughed to scorn, and had as greatly in derision, as is possible.
Names
Cross References
2 Kings 21:13
And I will stretch over Jerusalem the squaring line of Samaria and the plummet of the house of Ahab. And I will wipe out Jerusalem, as a man would wipe a dish, and when he hath wiped it, turneth it upside down.
Jeremiah 7:14-15
And therefore even as I have done to Shiloh, so will I do to this house that my name is given unto, and that ye put your trust in: yea, unto the place that I have given to you and your fathers.
Jeremiah 3:8-11
Namely, that after I had well seen the adultery of the shrinking harlot Israel, I put her away, and gave her a bill of divorcement. For all this, her unfaithful sister Judah was not ashamed, but went back and played the whore also.
Jeremiah 25:15
"For thus hath the LORD God of Israel spoken unto me, 'Take this wine cup of indignation from my hand, that thou mayest cause all the people, to whom I send thee, for to drink of it:
Ezekiel 16:47-51
Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but in all thy ways thou hast been more corrupt than they.
Ezekiel 23:13
Then I saw, that they both were defiled alike.
Daniel 9:12
And he hath performed his words, which he spake against us, and against our judges that judged us: to bring upon us such a great plague, as never was under heaven, like as it is now come to pass in Jerusalem.