Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The same shalt thou drink, and sup it out even to the dregs. Yea, thou shalt eat up the broken pieces of it, and so tear thine own breasts: for even I have spoken it, sayeth the LORD God.

New American Standard Bible

'You will drink it and drain it. Then you will gnaw its fragments And tear your breasts; for I have spoken,' declares the Lord GOD.

King James Version

Thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt break the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

Holman Bible

You will drink it and drain it;
then you will gnaw its broken pieces,
and tear your breasts.
For I have spoken.
This is the declaration of the Lord God.

International Standard Version

but you'll drink from it and drain it completely. As for the vessel, you'll break it to pieces and you'll tear at your breasts, for I've spoken,' declares the Lord GOD.

A Conservative Version

Thou shall even drink it and drain it out. And thou shall gnaw the shards of it, and shall tear thy breasts, for I have spoken it, says lord LORD.

American Standard Version

Thou shalt even drink it and drain it out, and thou shalt gnaw the sherds thereof, and shalt tear thy breasts; for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.

Amplified

You shall drink it and drain it out, and then gnaw the pieces of it [which in your drunkenness you have broken] and shall tear your [own] breasts; for I have spoken it, says the Lord God.

Bible in Basic English

And after drinking it and draining it out, you will take the last drops of it to the end, pulling off your breasts: for I have said it, says the Lord.

Darby Translation

thou shalt even drink it and suck it out, and thou shalt gnaw the sherds thereof, and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, saith the Lord Jehovah.

Jubilee 2000 Bible

Thou shalt even drink it and finish it, and thou shalt break its shards and pluck off thine own breasts: for I have spoken it, said the Lord GOD.

Julia Smith Translation

Thou didst drink it and suck out, and thou shalt crush its sherds, and pluck up thy breasts: for I spake, says the Lord Jehovah.

King James 2000

You shall even drink it and drain it out, and you shall break its sherds, and tear your own breasts: for I have spoken it, says the Lord GOD.

Lexham Expanded Bible

And you will drink it, and you will drain [it], and its potsherds you will gnaw, and you will tear out your breasts, for {I myself} spoke," {declares} the Lord Yahweh.

Modern King James verseion

You shall even drink it and empty it. And you shall break its pieces, and tear off your own breasts. For I have spoken, says the Lord Jehovah.

NET Bible

You will drain it dry, gnaw its pieces, and tear out your breasts, for I have spoken, declares the sovereign Lord.

New Heart English Bible

You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it,' says the Lord GOD.

The Emphasized Bible

Yea thou shalt drink it and drain it out And the sherds thereof, shalt thou gnaw And thy breasts, shalt thou tear out,- For, I, have spoken, Declareth My Lord. Yahweh.

Webster

Thou shalt even drink it, and empty it to the dregs, and thou shalt break its pieces, and pluck off thy own breasts: for I have spoken it, saith the Lord GOD.

World English Bible

You shall even drink it and drain it out, and you shall gnaw the broken pieces of it, and shall tear your breasts; for I have spoken it, says the Lord Yahweh.

Youngs Literal Translation

And thou hast drunk it, and hast drained it, And its earthen ware thou dost gnaw, And thine own breasts thou pluckest off, For I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

it and suck it out
מצה 
Matsah 
Usage: 7

and thou shalt break
גּרם 
Garam 
Usage: 3

the sherds
חרשׂ 
Cheres 
Usage: 17

נתק 
Nathaq 
Usage: 27

שׁד שׁד 
Shad 
Usage: 24

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

it, saith
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

References

Hastings

Cup

Context Readings

God's Judgment On The Younger Sister

33 Thou shalt be full of drunkenness and sorrow, for the cup of thy sister Samaria is a cup of destruction and wasting: 34 The same shalt thou drink, and sup it out even to the dregs. Yea, thou shalt eat up the broken pieces of it, and so tear thine own breasts: for even I have spoken it, sayeth the LORD God. 35 Therefore thus sayeth the LORD God: Forsomuch as thou hast forgotten me, and cast me aside, so bear now thy own filthiness and whoredom."



Cross References

Psalm 75:8

For in the hand of the LORD there is a cup, and the wine is red; it is full mixed, and he poureth out of the same. As for the dregs thereof, all the ungodly of the earth shall drink them, and suck them out.

Isaiah 51:17

Awake, awake, and stand up, O Jerusalem: thou that from the hand of the LORD, hast drunken out the cup of his wrath; thou that hast supped of and sucked out the slumbering cup to the bottom.

Ezekiel 23:3

These, when they were young, began to play the harlots in Egypt. There were their breasts bruised, and the paps of their maidenhead destroyed.

Ezekiel 23:8

Neither ceased she from the fornication, that she used with the Egyptians: for in her youth they lay with her, they bruised the breasts of her maidenhead, and poured their whoredom upon her.

Revelation 18:7

And as much as she glorified herself and lived wantonly, so much pour ye in for her of punishment, and sorrow, for she said in her heart, 'I sit, being a queen and am no widow and shall see no sorrow.'

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain