Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Thus says the Lord Yahweh: "And I will destroy [the] idols, and I will put an end to [the] worthless idols from Memphis. And there will {no longer be} a prince from the land of Egypt, and I will put fear in the land of Egypt.

New American Standard Bible

‘Thus says the Lord God,
“I will also destroy the idols
And make the images cease from Memphis.
And there will no longer be a prince in the land of Egypt;
And I will put fear in the land of Egypt.

King James Version

Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

Holman Bible

This is what the Lord God says:

I will destroy the idols and put an end
to the false gods in Memphis.
There will no longer be
a prince from the land of Egypt.
So I will instill fear in that land.

International Standard Version

"This is what the Lord GOD says: "I will destroy the idols and put an end to the images that come from Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt, and I will terrify the land of Egypt.

A Conservative Version

Thus says lord LORD: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis. And there shall no more be a ruler from the land of Egypt. And I will put a fear in the land of Egypt.

American Standard Version

Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

Amplified


‘Thus says the Lord God,
“I will also destroy the idols
And I will put an end to the images in Memphis;
There will no longer be a prince of the land of Egypt.
And I will put fear in the land of Egypt.

Bible in Basic English

This is what the Lord has said: In addition to this, I will give up the images to destruction and put an end to the false gods in Noph; never again will there be a ruler in the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

Darby Translation

Thus saith the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince out of the land of Egypt; and I will put fear in the land of Egypt.

Julia Smith Translation

Thus said the Lord Jehovah: And I destroyed the blocks, and I caused their nothings to cease from Noph; and a prince of the land of Egypt shall be no more: and I gave fear in the land of Egypt.

King James 2000

Thus says the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Memphis; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

Modern King James verseion

So says the Lord Jehovah: I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph. And there shall no more be a ruler of the land in Egypt; and I will put a fear in the land of Egypt.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thus sayeth the LORD God: I will destroy the Idols, and bring the images of Noph to an end. There shall no more be a prince of Egypt, and a fearfulness will I send into the Egyptians' land.

NET Bible

"'This is what the sovereign Lord says: I will destroy the idols, and put an end to the gods of Memphis. There will no longer be a prince from the land of Egypt; so I will make the land of Egypt fearful.

New Heart English Bible

"Thus says the Lord GOD: 'I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

The Emphasized Bible

Thus saith My Lord Yahweh, Therefore will I destroy the manufactured gods and Cause to cease the worthless goals, out of Noph, And prince out of the land of Egypt, shall none arise any more,- And I will cause fear in the land of Egypt.

Webster

Thus saith the Lord GOD; I will also destroy the idols, and I will cause their images to cease out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

World English Bible

Thus says the Lord Yahweh: I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis; and there shall be no more a prince from the land of Egypt: and I will put a fear in the land of Egypt.

Youngs Literal Translation

Thus said the Lord Jehovah: And -- I have destroyed idols, And caused vain things to cease from Noph, And a prince of the land of Egypt there is no more, And I give fear in the land of Egypt.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

I will also destroy
H6
אבד 
'abad 
Usage: 184

the idols
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
Usage: 48

and I will cause their images
אליל 
'eliyl 
Usage: 19

to cease
שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

out of Noph
נף 
Noph 
Usage: 7

and there shall be no more a prince
נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
Usage: 134

of the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and I will put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

a fear
יראה 
Yir'ah 
Usage: 45

in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

A Lament Over The Nation And Land Of Egypt

12 and I will make the Nile streams dry land, and I will sell the land into [the] hand of bad [people], and I will lay waste [the] land and its fullness by [the] hand of strangers. I, Yahweh, I have spoken." 13 Thus says the Lord Yahweh: "And I will destroy [the] idols, and I will put an end to [the] worthless idols from Memphis. And there will {no longer be} a prince from the land of Egypt, and I will put fear in the land of Egypt. 14 And I will lay waste Pathros, and I will set fire in Zoan, and I will execute judgments in No.

Cross References

Zechariah 10:11

And he will pass through the sea of distress, and he will strike the waves of the sea, and all [the] depths of the Nile will dry up. The pride of Assyria will be brought low, and the scepter of Egypt will depart.

Jeremiah 2:16

Moreover, people of Memphis and Tahpanhes will {shave} your skull.

Jeremiah 46:14

"Declare in Egypt, and proclaim in Migdol, and proclaim in Memphis and in Tahpanhes, say, 'Take your stand and be prepared, for [the] sword will devour [those] all around you.'

Exodus 12:12

"And I will go through the land of Egypt during this night, and I will strike all of the firstborn in the land of Egypt, from human to animal, and I will do punishments among all of the gods of Egypt. I [am] Yahweh.

Isaiah 19:1-16

An oracle of Egypt: Look! Yahweh [is] riding on a swift cloud and [is] coming [to] Egypt. And the idols of Egypt will tremble in front of him, and the heart of Egypt melts in his inner parts.

Jeremiah 43:12-1

Then he will kindle a fire in the {temples} of the gods of Egypt, and he will burn them and take them captive. And he will wrap up the land of Egypt just as the shepherd wraps up his cloak. And he will go forth from there in peace.

Jeremiah 46:5

Why do I see them terrified? [They are] turning back and their warriors are beaten down. And they have fled [to] a place of refuge and they do not turn [back]. Terror [is] from all around," {declares} Yahweh.

Jeremiah 46:25

Yahweh of hosts, the God of Israel, said, "Look, I [am] going to punish Amon of Thebes, and Pharaoh, and Egypt, and her gods, and her kings, even Pharaoh and those who trust in him.

Ezekiel 29:14-15

And I will restore the fortunes of Egypt, and I will bring them back [to] the land of Pathros, to the land of their origin, and they will be a lowly kingdom there.

Hosea 9:6

For look! [If] they flee from the destruction, Egypt will gather them; Memphis will bury them. Nettles will possess their precious things of silver; thorns [will be] in their tents.

Zephaniah 2:11

Yahweh [will be] awesome against them, for he will destroy all the gods of the earth and all the lands of the nations; each in its place will bow down to him.

Zechariah 13:2

{And then}, on that day,' {declares} Yahweh of hosts, 'I will cut off the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and also the prophets and the spirit of uncleanness I will banish from the land.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain