Sanctuary And Temple

1 He brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tent.

1 Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.

1 Then he (A)brought me to the (a)(B)nave and measured the (C)side pillars; six cubits wide on each side was the width of the (b)side pillar.

1 Next he brought me into the great hall and measured the pilasters;(A) on each side the width of the pilaster was 10½ feet.(a)(b)

1 Next he brought me to the Temple and measured its door jambs at six cubits wide on each side of the structure.

2 The breadth of the entrance was ten cubits; and the sides of the entrance were five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he measured its length, forty cubits, and the breadth, twenty cubits.

2 And the breadth of the door was ten cubits; and the sides of the door were five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he measured the length thereof, forty cubits: and the breadth, twenty cubits.

2 The width of the entrance was ten cubits and the (c)sides of the entrance were five cubits on each side. And he measured (d)the length of the nave, (D)forty cubits, and the width, (E)twenty cubits.

2 The width of the entrance was 17½ feet,(c) and the side walls of the entrance were 8¾ feet(d) wide on each side. He also measured the length of the great hall, 70 feet,(e) and the width, 35 feet.(f)(B)

2 The entrance was ten cubits wide and its door jambs were five cubits wide on each side. He measured the length of the nave at 40 cubits and its width at 20 cubits.

3 Then went he inward, and measured each post of the entrance, two cubits; and the entrance, six cubits; and the breadth of the entrance, seven cubits.

3 Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.

3 Then he went (e)(F)inside and measured each (G)side pillar of the doorway, two cubits, and the doorway, six cubits high; and the width of the doorway, seven cubits.

3 He went inside the next room and measured the pilasters at the entrance;(C) they were 3½ feet(g) wide. The entrance was 10½ feet(h) wide, and the width of the entrance’s side walls on each side(i) was 12¼ feet.(j)

3 Then he went inside and measured the door jambs at two cubits wide and the doorway at six cubits high. The doorway was seven cubits wide.

4 He measured its length, twenty cubits, and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said to me, This is the most holy place.

4 So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.

4 He measured its length, (H)twenty cubits, and the width, twenty cubits, before the (I)nave; and he said to me, “This is the (J)most holy place.”

4 He then measured the length of the room adjacent to the great hall, 35 feet,(k) and the width, 35 feet.(D) And he said to me, “This is the most holy place.”(E)

4 He measured its length at 20 cubits, its width at 20 cubits in front of the structure, and then he told me, "This is the most holy area."

Outside The Temple

5 Then he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side room, four cubits, all around the house on every side.

5 After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.

5 Then he measured the wall of the (f)temple, six cubits; and the width of the (K)side chambers, four cubits, all around about the house on every side.

5 Then he measured the wall of the temple; it was 10½ feet(l) thick. The width of the side rooms all around the temple was seven feet.(m)(F)

5 Next, he measured the Temple walls at six cubits high and the width of the side chambers at four cubits around all four sides of the Temple.

6 The side rooms were in three stories, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which belonged to the house for the side rooms all around, that they might have hold [therein], and not have hold in the wall of the house.

6 And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house.

6 (L)The side chambers were in three stories, (g)one above another, and (h)thirty in each story; and (i)the side chambers (M)extended to the wall which stood on (j)their inward side all around, that they might be fastened, and not be fastened into the wall of the temple itself.

6 The side rooms were arranged one above another in three stories of 30 rooms each.(n) There were ledges on the wall of the temple all around to serve as supports for the side rooms, so that the supports would not be in the temple wall itself.(G)

6 The side chambers consisted of three stories, each above the other, with 30 chambers in each story. The side chambers extended out from the wall that faced the inside of the chambers where the chambers were fastened together, but the chamber walls were not fastened directly into the Temple walls themselves.

7 The side rooms were broader as they encompassed [the house] higher and higher; for the encompassing of the house went higher and higher around the house: therefore the breadth of the house [continued] upward; and so one went up [from] the lowest [room] to the highest by the middle [room].

7 And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst.

7 The side chambers surrounding the temple were wider at each successive story. Because the (N)structure surrounding the temple went upward by stages on all sides of the temple, therefore the width of the temple increased as it went higher; and thus one went up from the lowest story to the highest by way of the (k)second story.

7 The side rooms surrounding the temple widened at each successive story, for the structure surrounding the temple went up by stages. This was the reason for the temple’s broadness as it rose. And so, one would go up from the lowest story to the highest by means of the middle one.(o)(H)

7 The side chambers surrounding the Temple were wider at each successive story, because the surrounding structure ascended by proportional increments as it rose, ascending to the highest story by going up successively from the lowest.

8 I saw also that the house had a raised base all around: the foundations of the side rooms were a full reed of six great cubits.

8 I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.

8 I saw also that the house had a raised (l)platform all around; the foundations of the side chambers were a full rod of (O)six (m)long cubits in height.

8 I saw that the temple had a raised platform surrounding it; this foundation for the side rooms was 10½ feet high.(p)(I)

8 I observed a raised platform that surrounded the Temple, and the foundations of the side chambers were a full six cubits deep.

9 The thickness of the wall, which was for the side rooms, on the outside, was five cubits: and that which was left was the place of the side rooms that belonged to the house.

9 The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.

9 The (n)thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. But the (P)free space between the side chambers belonging to the temple

9 The thickness of the outer wall of the side rooms was 8¾ feet.(q) The free space between the side rooms of the temple

9 The outer wall of the side chambers was five cubits thick, and there was an empty space between the Temple's side chambers

10 Between the rooms was a breadth of twenty cubits around the house on every side.

10 And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.

10 and the outer (Q)chambers was twenty cubits in width all around the temple on every side.

10 and the outer chambers was 35 feet(r) wide all around the temple.(J)

10 and its outer chambers 20 cubits in width, surrounding the Temple on each side.

11 The doors of the side rooms were toward [the place] that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits all around.

11 And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.

11 The (o)doorways of the (p)side chambers toward the (R)free space consisted of one doorway toward the north and another doorway toward the south; and the width of the (S)free space was five cubits all around.

11 The side rooms opened into the free space, one entrance toward the north and another to the south. The area of free space was 8¾ feet(s) wide all around.

11 The side chamber doorway facing the free space contained a single north-facing doorway and a second south-facing doorway. The width of the free space was five cubits all around the perimeter.

The Building On The West

12 The building that was before the separate place at the side toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.

12 Now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.

12 The (T)building that was in front of the (U)separate area at the side toward the west was seventy cubits wide; and the wall of the building was five cubits (q)thick all around, and its length was ninety cubits.

12 Now the building that faced the temple yard toward the west was 122½ feet(t) wide. The wall of the building was 8¾ feet(u) thick on all sides, and the building’s length was 157½ feet.(v)

12 The building that faced the west side of the courtyard was 70 cubits wide, and the building's wall was five cubits thick all around. It was 90 cubits long.

The Total Measurements Of The Temple Building

13 So he measured the house, one hundred cubits long; and the separate place, and the building, with its walls, one hundred cubits long;

13 So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;

13 Then he measured the temple, a (V)hundred cubits long; the (W)separate area with the (X)building and its walls were also a (Y)hundred cubits long.

13 Then the man measured the temple; it was 175 feet(w) long.(K) In addition, the temple yard and the building, including its walls, were 175 feet long.

13 Then he measured the Temple. It was 100 cubits long, and the courtyard, its building, and its walls were 100 cubits long.

14 also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, one hundred cubits.

14 Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.

14 Also the width of the front of the temple and that of the separate (r)areas along the east side totaled a hundred cubits.

14 The width of the front of the temple along with the temple yard to the east was 175 feet.

14 The front of the Temple and its east-facing courtyard were each 100 cubits long.

15 He measured the length of the building before the separate place which was at its back, and its galleries on the one side and on the other side, one hundred cubits; and the inner temple, and the porches of the court;

15 And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;

15 He measured the length of the (Z)building (s)along the front of the (AA)separate area behind it, with a (t)(AB)gallery on each side, a hundred cubits; he also measured the inner nave and the porches of the court.

15 Next he measured the length of the building facing the temple yard to the west, with its galleries(x) on each side;(L) it was 175 feet.The interior of the great hall and the porticoes of the court—

15 Next, he measured 100 cubits as the length of the structure toward the front of the courtyard that stood behind it, where it housed a gallery on each side of it. Then he measured the Temple and the inner porticos of the courtyard,

Interior Wooden Structures

16 the thresholds, and the closed windows, and the galleries around on their three stories, over against the threshold, with wood ceilings all around, and [from] the ground up to the windows, (now the windows were covered),

16 The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered;

16 The (AC)thresholds, the (u)(AD)latticed windows and the (v)(AE)galleries round about their (AF)three stories, opposite the threshold, were (AG)paneled with wood all around, and from the ground to the windows (but the windows were covered),

16 the thresholds, the beveled windows,(M) and the balconies all around with their three levels opposite the threshold—were overlaid with wood on all sides.(N) They were paneled from the ground to the windows (but the windows were covered),

16 the thresholds, the shielded windows, and the surrounding three-storied galleries that stood opposite. From the ground to the shielded windows, they were paneled with wood all around,

17 to [the space] above the door, even to the inner house, and outside, and by all the wall all around inside and outside, by measure.

17 To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.

17 over the entrance, and to the inner house, and on the outside, and on all the wall all around inside and outside, by measurement.

17 reaching to the top of the entrance, and as far as the inner temple and on the outside. On every wall all around, on the inside and outside, was a pattern

17 including up to the doorway, up to the Temple (both within and without) and all around both sides of the inner wall, according to his measurement.

18 It was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces;

18 And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;

18 It was (w)carved with (AH)cherubim and (AI)palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces,

18 carved with cherubim and palm trees.(O) There was a palm tree between each pair of cherubim.(P) Each cherub had two faces:

18 There were carved cherubim and palm trees, alternating with a palm tree between a cherub, and each cherub had two faces,

19 so that there was the face of a man toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. [thus was it] made through all the house all around:

19 So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.

19 a (AJ)man’s face toward the palm tree on one side and a young (AK)lion’s face toward the palm tree on the other side; they were (x)carved on all the house all around.

19 a human face turned toward the palm tree on one side,(Q) and a lion’s face turned toward it on the other. They were carved throughout the temple on all sides.

19 with a human face looking toward the palm tree on one side and a young lion's face looking toward the palm tree on the other side. These carvings extended all the way around the Temple,

20 from the ground to above the door were cherubim and palm trees made: thus was the wall of the temple.

20 From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.

20 From the ground to above the entrance (AL)cherubim and (AM)palm trees were (y)carved, as well as on the wall of the nave.

20 Cherubim and palm trees were carved from the ground to the top of the entrance and on the wall of the great hall.

20 from the ground to above the doorway, as well as on the walls of the main sanctuary.

21 As for the temple, the door posts were squared; and as for the face of the sanctuary, the appearance [of it] was as the appearance [of the temple].

21 The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.

21 The (AN)doorposts of the (AO)nave were square; as for the front of the sanctuary, the appearance of one doorpost was like that of the other.

21 The doorposts of the great hall were square,(R) and the front of the sanctuary had the same appearance.

21 The door posts of the main sanctuary were square. Each door post was identical in appearance to the others.

The Wooden Altar

22 The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits; and its corners, and its length, and its walls, were of wood: and he said to me, This is the table that is before Yahweh.

22 The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before the LORD.

22 The (AP)altar was of wood, three cubits high and its length two cubits; its corners, its (z)base and its (aa)sides were of wood. And he said to me, “This is the (AQ)table that is before the Lord.”

22 The altar was(y) made of wood, 5¼ feet(z) high and 3½ feet(aa) long.(ab) It had corners, and its length(ac) and sides were of wood.(S) The man told me, “This is the table that stands before the Lord.”(T)

22 The altar was made of wood, three cubits high and two cubits long. Its corners, base, and sides were of wood. He told me, "This table stands in the LORD's presence."

The Doors

23 The temple and the sanctuary had two doors.

23 And the temple and the sanctuary had two doors.

23 The (AR)nave and the (AS)sanctuary each had a double (AT)door.

23 The great hall and the sanctuary each had a double door,(U)

23 The nave and the sanctuary each were equipped with double doors.

24 The doors had two leaves [apiece], two turning leaves: two [leaves] for the one door, and two leaves for the other.

24 And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.

24 Each of the doors had two leaves, two (ab)(AU)swinging leaves; two leaves for one door and two leaves for the other.

24 and each of the doors had two swinging panels.(V) There were two panels for one door and two for the other.

24 Each door had two sections mounted on hinges, for a total of two sections for one door and two sections for the other.

25 There were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm trees, like as were made on the walls; and there was a threshold of wood on the face of the porch outside.

25 And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.

25 Also there were (ac)carved on them, on the doors of the nave, (AV)cherubim and (AW)palm trees like those (ad)carved on the walls; and there was a (ae)(AX)threshold of wood on the front of the porch outside.

25 Cherubim and palm trees were carved on the doors of the great hall like those carved on the walls. There was a wooden canopy(ad)(W) outside, in front of the portico.

25 The doors of the nave had carvings engraved on them, consisting of cherubim and palm trees identical to those on the walls. The front of the exterior porch was equipped with a wooden threshold.

26 There were closed windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch: thus were the side rooms of the house, and the thresholds.

26 And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.

26 There were (af)(AY)latticed windows and (AZ)palm trees on one side and on the other, on the sides of the (BA)porch; thus were the (BB)side chambers of the house and the (ag)thresholds.

26 There were beveled windows and palm trees on both sides,(X) on the side walls of the portico, the side rooms of the temple, and the canopies.(ae)

26 Shielded windows and palm trees were visible on both sides; that is, on the sides of the porch, the side chambers of the Temple, and on its thresholds.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org