Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
but the glory of the LORD came into the house through the East door.
New American Standard Bible
And the glory of the Lord came into the house by the way of the gate facing toward the
King James Version
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
Holman Bible
The glory of the Lord entered the temple by way of the gate that faced east.
International Standard Version
while the glory of the LORD entered the Temple through the east-facing gate.
A Conservative Version
And the glory of LORD came into the house by the way of the gate whose view is toward the east.
American Standard Version
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
Amplified
And the glory and brilliance of the Lord entered the
Bible in Basic English
And the glory of the Lord came into the house by the way of the doorway looking to the east.
Darby Translation
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose front was toward the east.
Julia Smith Translation
And the glory of Jehovah came into the house the way of the gate which its face the way of the east.
King James 2000
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate which faces toward the east.
Lexham Expanded Bible
And [then] the glory of Yahweh came to the temple {by the way of the gate facing east}.
Modern King James verseion
And the glory of Jehovah came into the house by the way of the gate whose view is eastward.
NET Bible
The glory of the Lord came into the temple by way of the gate that faces east.
New Heart English Bible
The glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
The Emphasized Bible
And the glory of Yahweh entered into the house, - by way of the gate which locked toward the east.
Webster
And the glory of the LORD came into the house by the way of the gate whose prospect is towards the east.
World English Bible
The glory of Yahweh came into the house by the way of the gate whose prospect is toward the east.
Youngs Literal Translation
And the honour of Jehovah hath come in unto the house, the way of the gate whose face is eastward.
Interlinear
Bayith
References
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 43:4
Verse Info
Context Readings
Return Of The Lord's Glory And Description Of Sacrifices And Worship
3 His sight to look upon was like the first, that I saw, when I went in, what time as the city should have been destroyed: and like the vision that I saw by the water of Chebar. Then fell I upon my face, 4 but the glory of the LORD came into the house through the East door. 5 So a wind took me up, and brought me into the innermore court: and behold, the house was full of the glory of the LORD.
Phrases
Names
Cross References
Ezekiel 44:2
Then said the LORD unto me, "This door shall be still shut, and not opened for any man to go through it, but only for the LORD God of Israel: Yea he shall go through it, else shall it be shut still.
Ezekiel 10:18-19
Then the glory of the LORD was lift up from the threshold of the temple, and remained upon the Cherubims.
Ezekiel 43:2
Behold, then came the glory of the God of Israel from out of the east, whose voice was like a great noise of waters, and the earth was lightened with his glory.