Parallel Verses

Julia Smith Translation

And it was the fisherman shall stand upon it from the fountain of the kid, even to the fountain of the two calves; they shall be a spreading for nets; their fish shall be according to its kind as the fish of the great sea very many.

New American Standard Bible

And it will come about that fishermen will stand beside it; from Engedi to Eneglaim there will be a place for the spreading of nets. Their fish will be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.

King James Version

And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from Engedi even unto Eneglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Holman Bible

Fishermen will stand beside it from En-gedi to En-eglaim. These will become places where nets are spread out to dry. Their fish will consist of many different kinds, like the fish of the Mediterranean Sea.

International Standard Version

A day will come when fishermen will line its banks from En-gedi to En-eglaim there will be plenty of room to spread out nets. There will be all sorts of species of fish, as abundant as the fish that live in the Mediterranean Sea. There will be lots of them!

A Conservative Version

And it shall come to pass, that fishermen shall stand by it. From En-gedi even to En-eglaim shall be a place for the spreading of nets. Their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, very many.

American Standard Version

And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Amplified

And it will come about that fishermen will stand beside it [at the banks of the Dead Sea]; from Engedi to Eneglaim there will be dry places to spread nets. Their fish will be of very many kinds, like the fish of the Great [Mediterranean] Sea.

Bible in Basic English

And fishermen will take up their places by it: from En-gedi as far as En-eglaim will be a place for the stretching out of nets; the fish will be of every sort, like the fish of the Great Sea, a very great number.

Darby Translation

And it shall come to pass, that fishers shall stand upon it; from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place to spread forth nets: their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

King James 2000

And it shall come to pass, that the fishermen shall stand upon it from En-gedi even unto En-eglaim; there shall be a place to spread forth nets; their fish shall be the same kinds as the fish of the great sea, exceedingly many.

Lexham Expanded Bible

And then fishers from En Gedi and [on] up to En Eglaim will stand beside it, a sea-girt drying yard for nets; their fish for the dragnets will be {of every kind}, like the fish of the great sea, [and] very many.

Modern King James verseion

And it will be, the fishermen shall stand on it from En-gedi even to En-eglaim, a spreading place for nets shall be there. Their fish shall be according to their kinds, like the fish of the Great Sea, very many.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

By this river shall the fishers stand from Engedi unto Eneglaim, and there spread out their nets: for there shall be great heaps of fish, like as in the main sea.

NET Bible

Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.

New Heart English Bible

It shall happen, that fishermen shall stand by it: from En Gedi even to En Eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

The Emphasized Bible

And it shall come to pass that there shall stand by it fishers, from En-gedi even unto En-eglaim, places for spreading out nets, shall they be, - after their kind, shall be their fish, like the fish of the great sea exceeding many.

Webster

And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En-gedi even to En-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, very numerous.

World English Bible

It shall happen, that fishermen shall stand by it: from En Gedi even to En Eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Youngs Literal Translation

And it hath come to pass, fishers do stand by it, from En-Gedi even unto En-Eglaim; a spreading place of nets they are; according to their own kind is their fish, as the fish of the great sea, very many.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it shall come to pass, that the fishers
דּוּג 
Davvag 
Usage: 1

upon it from En–gedi
עין גּדי 
`Eyn Gediy 
Usage: 6

עין עגלים 
`Eyn `Eglayim 
Usage: 1

משׁטח משׁטוח 
Mishtowach 
Usage: 3

דּגה 
Dagah 
Usage: 15

מין 
Miyn 
Usage: 31

as the fish
דּגה 
Dagah 
Usage: 15

of the great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

sea
ים 
Yam 
Usage: 396

Context Readings

River Of The Temple, Division Of The Land And Its Boundaries

9 And it was every living soul that shall creep, to all where the two torrents shall come there, shall live: and there was very many fish, because these waters came there: and they shall be healed and all lived where the torrent shall come there. 10 And it was the fisherman shall stand upon it from the fountain of the kid, even to the fountain of the two calves; they shall be a spreading for nets; their fish shall be according to its kind as the fish of the great sea very many. 11 Its marshes and its pools and they shall not be healed; they were given marshes to salt

Cross References

Numbers 34:6

And the boundary of the sea, and it was to you the great sea; and this shall be the boundary to you, the boundary of the sea.

Psalm 104:25

This great and broad sea, hands there of the creeping thing, and no number of the beasts, small with great

Matthew 4:19

And he says to them, Come after me, and I will make you the fishermen of men.

2 Chronicles 20:2

And they will come and announce to Jehoshaphat, saying, A great multitude coming against thee from beyond the sea from Aram in HazazonTamar; this the fountain of the kid.

Ezekiel 47:15

And this the bound of the land to the side of the north from the great sea, the way of Hethlon, to go to Zedad

Ezekiel 48:28

And upon the bound of Gad at the side south southward, the bound shall be from Tamar, the waters of contradiction of Kadesh, the torrent to the great sea

Joshua 15:62

And Nibshan, and the City of Salt, and the Fountain of Engedi; six cities and their enclosures.

Joshua 23:4

See, I cast to you in lot these nations having been left in inheritance to your tribes from Jordan, and all the nations which I cut off, and the great, sea, from the going down of the sun.

1 Samuel 23:29

And David will go up from thence and dwell in the fastnesses of the Fountain of Goats.

Isaiah 49:12

Behold, these shall come from far off; and behold, these from the north, and from the sea; and these from the land of Sinim.

Isaiah 49:20

Yet shall the sons of thy bereavement say in thine ears, The place is strait to me: draw near to me and I shall dwell.

Ezekiel 26:5

It shall be for spreading nets in the midst of the sea: for I spake, says the Lord Jehovah: and it was for a spoil to the nations.

Matthew 13:47-50

Again, the kingdom of the heavens is like to a large sweep-net, cast into the sea, and having gathered of every kind:

Mark 1:17

And Jesus said to them, Come after me, and I will make you to become fishermen of men.

Luke 5:4-10

And when he ceased speaking, he said to Simon, Sail out into the deep, and slacken your nets for fishing.

John 21:3-11

Simon Peter says to them, I retire to fish. They say to him, We also go with thee. They came forth, and went up into the ship quickly; and in that night they caught nothing.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain