Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, all that live and move, whereunto this river cometh, shall recover. And where this water cometh, there shall be many fish; For all that cometh to this water, shall be lusty and whole.

New American Standard Bible

It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes.

King James Version

And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

Holman Bible

Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.

International Standard Version

It will support all kinds of living creatures that will thrive abundantly wherever the river flows. There will be a great many fish, because this water will flow there and turn the salt water fresh. As a result, everything will live wherever the river flows.

A Conservative Version

And it shall come to pass, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish (for these waters have come there) and shall be healed. And eve

American Standard Version

And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and the waters of the sea'shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh.

Amplified

It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be a very great number of fish, because these waters go there so that the waters of the sea are healed and become fresh; so everything will live wherever the river goes.

Bible in Basic English

And it will come about that every living and moving thing, wherever their streams come, will have life; and there will be very much fish because these waters have come there and have been made sweet: and everything wherever the river comes will have life.

Darby Translation

And it shall come to pass that every living thing which moveth, whithersoever the double river shall come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish; for these waters shall come thither, and the waters of the sea shall be healed; and everything shall live whither the river cometh.

Julia Smith Translation

And it was every living soul that shall creep, to all where the two torrents shall come there, shall live: and there was very many fish, because these waters came there: and they shall be healed and all lived where the torrent shall come there.

King James 2000

And it shall come to pass, that everything that lives, which moves, wherever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come there: for they shall be healed; and everything shall live where the river comes.

Lexham Expanded Bible

And then every living creature [with] which it teems, {to every place the waters come} it will live; [and] very many fish will live because these waters came there, and [so] the [water] will be healed and everything [will be] alive {everywhere that} {the stream will come}.

Modern King James verseion

And it shall be that every living soul which swarms in every place, there where the two torrents go, that soul shall live. And there shall be very many fish, because these waters shall come there. And they shall be healed. And all shall live where the torrent goes.

NET Bible

Every living creature which swarms where the river flows will live; there will be many fish, for these waters flow there. It will become fresh and everything will live where the river flows.

New Heart English Bible

It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the river goes, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters have come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.

The Emphasized Bible

And it shall come to pass that every living soul that swarmeth whithersoever the rivers shall come, shall live, and the fish shall become a very great multitude; for these waters have come thither, that they may be healed so shall everything live whithersoever the river cometh.

Webster

And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

World English Bible

It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come there, and [the waters of the sea] shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.

Youngs Literal Translation

And it hath come to pass, every living creature that teemeth, whithersoever the streams come, doth live: and there hath been great abundance of fish, for these waters have come thither, and they are healed; and every thing whither the stream cometh hath lived.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it shall come to pass, that every thing
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

חי 
Chay 
Usage: 502

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141




come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0
Usage: 0

חיה 
Chayah 
Usage: 264

דּגה 
Dagah 
Usage: 15

רפה רפא 
Rapha' 
Usage: 68

חיי 
Chayay 
Usage: 15

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

Context Readings

River Of The Temple, Division Of The Land And Its Boundaries

8 Then said he unto me, "This water that floweth out toward the East, and runneth down into the plain field, cometh into the sea: and from the sea it runneth out, and maketh the waters whole. 9 Yea, all that live and move, whereunto this river cometh, shall recover. And where this water cometh, there shall be many fish; For all that cometh to this water, shall be lusty and whole. 10 By this river shall the fishers stand from Engedi unto Eneglaim, and there spread out their nets: for there shall be great heaps of fish, like as in the main sea.


Cross References

Exodus 15:26

and said, "If ye will hearken unto the voice of the LORD your God, and will do that which is right in his sight and will give an ear unto his commandments, and keep all his ordinances: then will I put none of these diseases upon thee which I brought upon the Egyptians, for I am the LORD thy surgeon."

Psalm 78:16

He brought waters out of the stony rock, so that it gushed out like the rivers.

Psalm 103:3

Who forgiveth all thy sin, and healeth all thine infirmities?

Isaiah 12:3

And ye shall draw water in gladness out of the wells of salvation.

Isaiah 30:26

the moon shall shine as the sun, and the sunshine shall be seven fold, and have as much shine, as in seven days beside. In that day shall the LORD bind up the bruised sores of his people, and heal their wounds.

Isaiah 49:12

And behold, they shall come from far: lo, some from the north and west, some from the south.

Isaiah 55:1

Come to the waters, all ye that be thirsty, and ye that have no money. Come buy, that ye may have to eat. Come buy wine and milk, without any money, or money worth.

Isaiah 60:3-10

And the heathen shall walk in thy light, and the kings in the brightness that is risen over thee.

Zechariah 2:11

And many nations shall cleave unto the LORD at that day and shall be my people. And I will dwell in the middle of thee, and thou shalt know that the LORD Sabaoth hath sent me unto thee.

Zechariah 8:21-23

And they that dwell in one city, shall go to another, saying, 'Up, let us go, and pray before the LORD; let us seek the LORD of Hosts, I will go with you.'

John 3:16

For God so loveth the world, that he hath given his only son, for the intent that none that believe in him should perish: But should have everlasting life.

John 4:14

But whosoever shall drink of the water that I shall give him, shall never be more a thirst: But the water that I shall give him, shall be in him a well of water springing up into everlasting life."

John 5:25

Verily, verily I say unto you, the time shall come, and now is, when the dead shall hear the voice of the son of God. And they that hear, shall live.

John 6:63

It is the spirit that quickeneth, the flesh profiteth nothing. The words that I speak unto you are spirit and life.

John 7:37-38

In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, "If any man thirst, let him come unto me and drink.

John 11:25-26

Jesus said unto her, "I am the resurrection and the life. He that believeth on me; Yea though he were dead, yet shall he live:

John 14:6

Jesus said unto him, "I am the way, the truth and the life. And no man cometh unto the father, but by me.

John 14:19

It is yet a little while and the world seeth me no more: but ye shall see me. For I live, and ye shall live.

Acts 2:41

Then they that gladly received his preaching were baptised; And the same day, there were added unto them about a three thousand souls.

Acts 2:47

and had favour with all the people, and the Lord added to the congregation daily such as should be saved.

Acts 4:4

Howbeit, many of them, which heard the words, believed; and the number of the men was about five thousand.

Acts 5:14

The number of them that believed in the Lord, both of men and women, grew more and more

Acts 6:7

And the word of God increased, and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly. And a great company of the priests were obedient to the faith.

Acts 21:20

And when they heard it, they glorified the Lord, and said unto him, "Thou seest brother, how many thousand Jews there are which believe, and they are all zealous over the law.

Romans 8:2

For the law of the spirit, that bringeth life through Jesus Christ, hath delivered me from the law of sin, and death:

1 Corinthians 15:45

As it is written, "The first man Adam was made a living soul," and the last Adam was made a quickening spirit:

Ephesians 2:1-5

And you hath he quickened also, that were dead in trespass and sin:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain