Parallel Verses

NET Bible

Every living creature which swarms where the river flows will live; there will be many fish, for these waters flow there. It will become fresh and everything will live where the river flows.

New American Standard Bible

It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be very many fish, for these waters go there and the others become fresh; so everything will live where the river goes.

King James Version

And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

Holman Bible

Every kind of living creature that swarms will live wherever the river flows, and there will be a huge number of fish because this water goes there. Since the water will become fresh, there will be life everywhere the river goes.

International Standard Version

It will support all kinds of living creatures that will thrive abundantly wherever the river flows. There will be a great many fish, because this water will flow there and turn the salt water fresh. As a result, everything will live wherever the river flows.

A Conservative Version

And it shall come to pass, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish (for these waters have come there) and shall be healed. And eve

American Standard Version

And it shall come to pass, that every living creature which swarmeth, in every place whither the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come thither, and the waters of the sea'shall be healed, and everything shall live whithersoever the river cometh.

Amplified

It will come about that every living creature which swarms in every place where the river goes, will live. And there will be a very great number of fish, because these waters go there so that the waters of the sea are healed and become fresh; so everything will live wherever the river goes.

Bible in Basic English

And it will come about that every living and moving thing, wherever their streams come, will have life; and there will be very much fish because these waters have come there and have been made sweet: and everything wherever the river comes will have life.

Darby Translation

And it shall come to pass that every living thing which moveth, whithersoever the double river shall come, shall live. And there shall be a very great multitude of fish; for these waters shall come thither, and the waters of the sea shall be healed; and everything shall live whither the river cometh.

Julia Smith Translation

And it was every living soul that shall creep, to all where the two torrents shall come there, shall live: and there was very many fish, because these waters came there: and they shall be healed and all lived where the torrent shall come there.

King James 2000

And it shall come to pass, that everything that lives, which moves, wherever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come there: for they shall be healed; and everything shall live where the river comes.

Lexham Expanded Bible

And then every living creature [with] which it teems, {to every place the waters come} it will live; [and] very many fish will live because these waters came there, and [so] the [water] will be healed and everything [will be] alive {everywhere that} {the stream will come}.

Modern King James verseion

And it shall be that every living soul which swarms in every place, there where the two torrents go, that soul shall live. And there shall be very many fish, because these waters shall come there. And they shall be healed. And all shall live where the torrent goes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, all that live and move, whereunto this river cometh, shall recover. And where this water cometh, there shall be many fish; For all that cometh to this water, shall be lusty and whole.

New Heart English Bible

It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the river goes, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters have come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.

The Emphasized Bible

And it shall come to pass that every living soul that swarmeth whithersoever the rivers shall come, shall live, and the fish shall become a very great multitude; for these waters have come thither, that they may be healed so shall everything live whithersoever the river cometh.

Webster

And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live: and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither: for they shall be healed; and every thing shall live whither the river cometh.

World English Bible

It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live; and there shall be a very great multitude of fish; for these waters are come there, and [the waters of the sea] shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.

Youngs Literal Translation

And it hath come to pass, every living creature that teemeth, whithersoever the streams come, doth live: and there hath been great abundance of fish, for these waters have come thither, and they are healed; and every thing whither the stream cometh hath lived.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

חי 
Chay 
Usage: 502

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141




come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0
Usage: 0

חיה 
Chayah 
Usage: 264

דּגה 
Dagah 
Usage: 15

רפה רפא 
Rapha' 
Usage: 68

חיי 
Chayay 
Usage: 15

נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

Context Readings

River Of The Temple, Division Of The Land And Its Boundaries

8 He said to me, "These waters go out toward the eastern region and flow down into the Arabah; when they enter the Dead Sea, where the sea is stagnant, the waters become fresh. 9 Every living creature which swarms where the river flows will live; there will be many fish, for these waters flow there. It will become fresh and everything will live where the river flows. 10 Fishermen will stand beside it; from Engedi to En-eglaim they will spread nets. They will catch many kinds of fish, like the fish of the Great Sea.

Cross References

Exodus 15:26

He said, "If you will diligently obey the Lord your God, and do what is right in his sight, and pay attention to his commandments, and keep all his statutes, then all the diseases that I brought on the Egyptians I will not bring on you, for I, the Lord, am your healer."

Psalm 78:16

He caused streams to flow from the rock, and made the water flow like rivers.

Psalm 103:3

He is the one who forgives all your sins, who heals all your diseases,

Isaiah 12:3

Joyfully you will draw water from the springs of deliverance.

Isaiah 30:26

The light of the full moon will be like the sun's glare and the sun's glare will be seven times brighter, like the light of seven days, when the Lord binds up his people's fractured bones and heals their severe wound.

Isaiah 49:12

Look, they come from far away! Look, some come from the north and west, and others from the land of Sinim!

Isaiah 55:1

"Hey, all who are thirsty, come to the water! You who have no money, come! Buy and eat! Come! Buy wine and milk without money and without cost!

Isaiah 60:3-10

Nations come to your light, kings to your bright light.

Zechariah 2:11

"Many nations will join themselves to the Lord on the day of salvation, and they will also be my people. Indeed, I will settle in the midst of you all." Then you will know that the Lord who rules over all has sent me to you.

Zechariah 8:21-23

The inhabitants of one will go to another and say, "Let's go up at once to ask the favor of the Lord, to seek the Lord who rules over all. Indeed, I'll go with you."'

John 3:16

For this is the way God loved the world: He gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.

John 4:14

But whoever drinks some of the water that I will give him will never be thirsty again, but the water that I will give him will become in him a fountain of water springing up to eternal life."

John 5:25

I tell you the solemn truth, a time is coming -- and is now here -- when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.

John 6:63

The Spirit is the one who gives life; human nature is of no help! The words that I have spoken to you are spirit and are life.

John 7:37-38

On the last day of the feast, the greatest day, Jesus stood up and shouted out, "If anyone is thirsty, let him come to me, and

John 11:25-26

Jesus said to her, "I am the resurrection and the life. The one who believes in me will live even if he dies,

John 14:6

Jesus replied, "I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.

John 14:19

In a little while the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.

Acts 2:41

So those who accepted his message were baptized, and that day about three thousand people were added.

Acts 2:47

praising God and having the good will of all the people. And the Lord was adding to their number every day those who were being saved.

Acts 4:4

But many of those who had listened to the message believed, and the number of the men came to about five thousand.

Acts 5:14

More and more believers in the Lord were added to their number, crowds of both men and women.

Acts 6:7

The word of God continued to spread, the number of disciples in Jerusalem increased greatly, and a large group of priests became obedient to the faith.

Acts 21:20

When they heard this, they praised God. Then they said to him, "You see, brother, how many thousands of Jews there are who have believed, and they are all ardent observers of the law.

Romans 8:2

For the law of the life-giving Spirit in Christ Jesus has set you free from the law of sin and death.

1 Corinthians 15:45

So also it is written, "The first man, Adam, became a living person"; the last Adam became a life-giving spirit.

Ephesians 2:1-5

And although you were dead in your transgressions and sins,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain