Parallel Verses

Bible in Basic English

So that search may be made in the book of the records of your fathers: and you will see in the book of the records that this town has been uncontrolled, and a cause of trouble to kings and countries, and that there were outbursts against authority there in the past: for which reason the town was made waste.

New American Standard Bible

so that a search may be made in the record books of your fathers. And you will discover in the record books and learn that that city is a rebellious city and damaging to kings and provinces, and that they have incited revolt within it in past days; therefore that city was laid waste.

King James Version

That search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.

Holman Bible

that a search should be made in your fathers’ record books. In these record books you will discover and verify that the city is a rebellious city, harmful to kings and provinces. There have been revolts in it since ancient times. That is why this city was destroyed.

International Standard Version

urging that a search may be made in the official registers of your predecessors. You will discover in the registers that this city is a rebellious city, that it is damaging to both kings and provinces, that it has been moved to sedition from time immemorial, and that because of this it was destroyed.

A Conservative Version

that search may be made in the book of the records of thy fathers. So thou shall find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces. And that they have made sedition wi

American Standard Version

that search may be made in the book of the records of thy fathers: so shalt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste.

Amplified

in order that a search may be made in the record books of your fathers. And you will discover in the record books and learn that this is a rebellious city, damaging to kings and provinces, and that in the past they have incited rebellion within it. That is why that city was laid waste (destroyed).

Darby Translation

that search may be made in the book of the annals of thy fathers: so shalt thou find in the book of the annals and know that this city is a rebellious city, which has done damage to kings and provinces, and that they have raised sedition within the same of old time, for which cause this city was destroyed.

Julia Smith Translation

That it shall be sought in the book of the records of thy fathers: and thou wilt find in the book of the records, and thou wilt know that this city a city perverse and endamaging kings and provinces, and working rebellion in the midst of it from days forever: for this, this city was laid waste.

King James 2000

That search may be made in the book of the records of your fathers: so shall you find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and harmful unto kings and provinces, and that they have incited sedition within the city from of old: for which cause was this city destroyed.

Lexham Expanded Bible

so that it may be investigated in the book of records of your ancestors. You will find in the book of records and learn that this city is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and they have rebelled in its midst from ancient times. Because of that this city was destroyed.

Modern King James verseion

so that search may be made in the book of the records of your fathers, and you shall find in the book of the records, and shall know that this city is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and that they have rebelled in it in the past, for which cause that city was destroyed.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

That it may be sought in the Chronicles of thy progenitors, and so shalt thou find in the same Chronicles, and perceive, that this city is seditious and noisome unto kings and lands, and that they cause others also to rebel of the old, and for the same cause was this city destroyed.

NET Bible

so that he may initiate a search of the records of his predecessors and discover in those records that this city is rebellious and injurious to both kings and provinces, producing internal revolts from long ago. It is for this very reason that this city was destroyed.

New Heart English Bible

that search may be made in the book of the records of your fathers: so you shall find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste.

The Emphasized Bible

so that search may be made in the book of the records of thy fathers, so shalt thou find out in the book of records - and shalt ascertain, that, this city, is a rebellious city, and one that causeth damage unto kings and provinces, and that, rebellion, have they been wont to cause in the midst thereof since the days of age-past time, - for this cause, was this city laid waste.

Webster

That search may be made in the book of the records of thy fathers: so wilt thou find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time: for which cause was this city destroyed.

World English Bible

that search may be made in the book of the records of your fathers: so you shall find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful to kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time; for which cause was this city laid waste.

Youngs Literal Translation

so that he doth seek in the book of the records of thy fathers, and thou dost find in the book of the records, and dost know, that this city is a rebellious city, and causing loss to kings and provinces, and makers of sedition are in its midst from the days of old, therefore hath this city been wasted.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
בּקר 
B@qar (Aramaic) 
Usage: 5

may be made in the book
ספר 
C@phar (Aramaic) 
Usage: 5

of the records
דּכרן דּכרון 
Dikrown (Aramaic) 
דּכרן דּכרון 
Dikrown (Aramaic) 
Usage: 3
Usage: 3

H2
אב 
'ab (Aramaic) 
Usage: 9

so shalt thou find
שׁכח 
Sh@kach (Aramaic) 
Usage: 18

in the book
ספר 
C@phar (Aramaic) 
Usage: 5

and know
ידע 
Y@da` (Aramaic) 
Usage: 49

דּך דּך 
Dek (Aramaic) 
Usage: 13

קריה קריא 
Qirya' (Aramaic) 
קריה קריא 
Qirya' (Aramaic) 
קריה קריא 
Qirya' (Aramaic) 
Usage: 9
Usage: 9
Usage: 9

is a rebellious
מרד 
Marad (Aramaic) 
Usage: 2

and hurtful
נזק 
N@zaq (Aramaic) 
Usage: 4

מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

and provinces
מדינה 
M@diynah (Aramaic) 
Usage: 11

עבד 
`abad (Aramaic) 
do, made, cut, do , do , worketh, executed , goeth, kept, moved, wrought
Usage: 28

אשׁתּדּוּר 
'eshtadduwr (Aramaic) 
Usage: 2

within the same
גּו 
Gav (Aramaic) 
Usage: 13

of
מן 
Min (Aramaic) 
of, from, part, ...I, ...me, before, after, because, Therefore, out, for, than, partly,
Usage: 114

old
עלם 
`alam (Aramaic) 
Usage: 20

יום 
Yowm (Aramaic) 
Usage: 16

for
על 
`al (Aramaic) 
Usage: 102

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

דּך דּך 
Dek (Aramaic) 
Usage: 13

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Resistance To Rebuilding Jerusalem

14 Now because we are responsible to the king, and it is not right for us to see the king's honour damaged, we have sent to give the king word of these things, 15 So that search may be made in the book of the records of your fathers: and you will see in the book of the records that this town has been uncontrolled, and a cause of trouble to kings and countries, and that there were outbursts against authority there in the past: for which reason the town was made waste. 16 We give you word, that if the building of this town and its walls is made complete, there will be an end of your power in the country across the river.



Cross References

2 Kings 24:20-1

And because of the wrath of the Lord, this came about in Jerusalem and Judah, till he had sent them all away from before him: and Zedekiah took up arms against the king of Babylon.

2 Kings 25:4

So an opening was made in the wall of the town, and all the men of war went in flight by night through the doorway between the two walls which was by the king's garden; (now the Chaldaeans were stationed round the town:) and the king went by the way of the Arabah.

Ezra 4:12

We give news to the king that the Jews who came from you have come to us at Jerusalem; they are building up again that uncontrolled and evil town; the walls are complete and they are joining up the bases.

Nehemiah 2:19

But Sanballat the Horonite and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, hearing of it, made sport of us, laughing at us and saying, What are you doing? will you go against the king?

Nehemiah 6:6

And in it these words were recorded: It is said among the nations, and Geshem says so, that you and the Jews are hoping to make yourselves free from the king's authority; and that this is why you are building the wall: and they say that it is your purpose to be their king;

Esther 3:5-8

And when Haman saw that Mordecai did not go down before him and give him honour, Haman was full of wrath.

Jeremiah 52:3-34

And because of the wrath of the Lord this came about in Jerusalem and Judah, till he had sent them away from before him: and Zedekiah took up arms against the king of Babylon.

Daniel 6:4-13

Then the chief rulers and the captains were looking for some cause for putting Daniel in the wrong in connection with the kingdom, but they were unable to put forward any wrongdoing or error against him; because he was true, and no error or wrong was to be seen in him.

Acts 17:6-7

And when they were not able to get them, they took Jason and some of the brothers by force before the rulers of the town, crying, These men, who have made trouble all over the world have now come here;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain