Parallel Verses

Julia Smith Translation

And thus they returned us word, saying, We are the servants of the God of the heavens and the earth, and build the house that was built of old these many years, and a great king to Israel built and completed.

New American Standard Bible

Thus they answered us, saying, ‘We are the servants of the God of heaven and earth and are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.

King James Version

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and set up.

Holman Bible

This is the reply they gave us:

We are the servants of the God of heaven and earth and are rebuilding the temple that was built many years ago, which a great king of Israel built and finished.

International Standard Version

In answer they responded, "We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the Temple that was built many years ago by a great king of Israel.

A Conservative Version

And thus they returned us an answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth. And are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

American Standard Version

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and finished.

Amplified

They replied, ‘We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the temple which was erected many years ago, which a great king of Israel built and finished.

Bible in Basic English

And they made answer to us, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and we are building the house which was put up in times long past and was designed and made complete by a great king of Israel.

Darby Translation

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of the heavens and the earth, and build the house that was built these many years ago; and a great king of Israel built and completed it.

King James 2000

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

Lexham Expanded Bible

And this is the answer they returned to us: 'We are servants of the God of heaven and earth, and we are building the house that was built formerly many years ago, [which] a great king of Israel had built and finished.

Modern King James verseion

And they returned this answer to us, saying, We are the servants of the God of Heaven and earth. And we build the house that was built many years ago, which a great king of Israel built and set up.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But they answered us with these words, and said, 'We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded many years ago, which a great king of Israel builded and set up.

NET Bible

They responded to us in the following way: 'We are servants of the God of heaven and earth. We are rebuilding the temple which was previously built many years ago. A great king of Israel built it and completed it.

New Heart English Bible

Thus they returned us answer, saying, "We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

The Emphasized Bible

And, thus, returned they, answer, to us saying, - We, are servants of the God of the heavens and the earth, and are building the house which was built these many years ago, which, a great king of Israel, built and completed.

Webster

And thus they returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was erected these many years ago, which a great king of Israel built and set up.

World English Bible

Thus they returned us answer, saying, "We are the servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built these many years ago, which a great king of Israel built and finished.

Youngs Literal Translation

And thus they have returned us word, saying, We are servants of the God of heaven and earth, and are building the house that was built many years before this, that a great king of Israel built and finished:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thus
כּנמא 
K@nema' (Aramaic) 
thus, so, sort, manner
Usage: 5

תּוּב 
Tuwb (Aramaic) 
Usage: 8

us answer
פּתגּם 
Pithgam (Aramaic) 
Usage: 6

אמר 
'amar (Aramaic) 
Usage: 71

We
אנחנה אנחנא 
'anachna' (Aramaic) 
we
Usage: 4

are
המּון המּו 
himmow 
Usage: 9

the servants
עבד 
`abad (Aramaic) 
Usage: 7

of the God
אלהּ 
'elahh (Aramaic) 
God, god
Usage: 95

of heaven
שׁמין 
Shamayin (Aramaic) 
Usage: 38

and earth
ארע 
'ara` (Aramaic) 
Usage: 21

and build
בּנה בּנא 
B@na' (Aramaic) 
Usage: 22

the house
בּית 
Bayith (Aramaic) 
Usage: 44

הוה הוא 
Hava' (Aramaic) 
be, was,
Usage: 70

בּנה בּנא 
B@na' (Aramaic) 
בּנה בּנא 
B@na' (Aramaic) 
Usage: 22
Usage: 22

דּן 
Den (Aramaic) 
Usage: 58

שׂגּיא 
Saggiy' (Aramaic) 
Usage: 13

שׁנה 
Sh@nah (Aramaic) 
Usage: 7

ago
קדמה 
Qadmah (Aramaic) 
Usage: 2

רב 
Rab (Aramaic) 
Usage: 15

מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el (Aramaic) 
Usage: 8

References

Hastings

Morish

Context Readings

Temple Restoration Resumed

10 And also we asked their names for them to make known to thee that we shall write the name of the men that were among their heads. 11 And thus they returned us word, saying, We are the servants of the God of the heavens and the earth, and build the house that was built of old these many years, and a great king to Israel built and completed. 12 Therefore after our fathers provoked to the God of the heavens to be angry, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babel, the Chaldean, and he destroyed this house, and the people he carried away in exile to Babel.



Cross References

Joshua 24:15

And if evil in your eyes to serve Jehovah, choose for yourselves this day whom ye will serve, whether the gods which your fathers served which are beyond the river, and whether the gods of the Amorite which ye dwelt in their land: and I and my house, we will serve Jehovah.

1 Kings 6:1-7

And it will be in the eightieth year and four hundredth year after the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fourth year, in the month of brightness, it the second month to king Solomon over Israel, and he will build the house to Jehovah.

2 Chronicles 3:1-5

And Solomon will begin to build the house of Jehovah in Jerusalem in mount Moriah, which was seen to David his father in the place which David prepared in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.

Psalm 119:46

And I will speak in thy testimonies before kings, and I shall not be ashamed.

Daniel 3:26

{ At that time Nebuchadnezzar drew near to the door of the furnace of flaming fire; he answered and said, Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, ye servants of God most high, go forth, and come. Then came forth Shadrach, Meshach, and Abed-Nego, from the midst of the fire.}

Jonah 1:9

And he will say to them, I an Hebrew; and I feared Jehovah God of the heavens, who made the sea and the dry land.

Matthew 10:32

Every one therefore who shall agree with me before men, I also will agree with him before my Father, him in the heavens.

Luke 12:8

And I say to you, Every one who should acknowledge in me before men, also the Son of man will acknowledge in him before the messengers of God.

Acts 27:23

For the messenger of God stood by me in this night, whose I am, and whom I serve,

Romans 1:16

For I am not ashamed of the good news of Christ: for it is the power of God to salvation to all believing; both to the Jew first, and the Greek.

Romans 6:16

Know ye not, that to whom ye present yourselves servants for obedience, ye are servants to whom ye listen; either of sin to death, or of obedience to justice?

Galatians 6:14

And it may not be to me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world is crucified to me, and I to the world.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain