Parallel Verses

French: Darby

Faites silence devant moi, iles; et que les peuples renouvellent leur force! Qu'ils s'approchent;... alors, qu'ils parlent! Approchons ensemble en jugement!

Louis Segond Bible 1910

Iles, faites silence pour m'écouter! Que les peuples raniment leur force, Qu'ils avancent, et qu'ils parlent! Approchons pour plaider ensemble.

French: Louis Segond (1910)

Iles, faites silence pour m'écouter! Que les peuples raniment leur force, Qu'ils avancent, et qu'ils parlent! Approchons pour plaider ensemble.

French: Martin (1744)

Iles, faites-moi silence, et que les peuples prennent de nouvelles forces; qu'ils approchent, et qu'alors ils parlent; allons ensemble en jugement.

New American Standard Bible

"Coastlands, listen to Me in silence, And let the peoples gain new strength; Let them come forward, then let them speak; Let us come together for judgment.

Références croisées

Habacuc 2:20

L'Eternel est dans le palais de sa saintete:... que toute la terre fasse silence devant lui!

Zacharie 2:13

Que toute chair fasse silence devant l'Eternel, car il s'est reveille de sa demeure sainte.

Ésaïe 1:18

Venez, et plaidons ensemble, dit l'Eternel: Si vos peches sont comme le cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige; s'ils sont rouges comme l'ecarlate, ils seront comme la laine.

Ésaïe 11:11

Et il arrivera, en ce jour-là, que le Seigneur mettra sa main encore une seconde fois pour acquerir le residu de son peuple, qui sera demeure de reste, de l'Assyrie, et de l'Egypte, et de Pathros, et de Cush, et d'Elam, et de Shinhar, et de Hamath, et des iles de la mer.

Job 23:3-7

Oh! si je savais le trouver, et parvenir là ou il est assis!

Job 31:35-36

Oh! si j'avais quelqu'un pour m'ecouter! Voici ma signature. Que le Tout-puissant me reponde, et que ma partie adverse fasse un ecrit!

Job 38:3

Ceins tes reins comme un homme, et je t'interrogerai et tu m'instruiras!

Job 40:7-10

Ceins tes reins comme un homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras!

Psaumes 46:10

Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalte parmi les nations, je serai exalte sur la terre.

Ésaïe 8:9-10

Associez-vous, peuples, et vous serez brises; et pretez l'oreille, vous tous qui habitez au loin sur la terre! Ceignez-vous, et vous serez brises! Ceignez-vous, et vous serez brises!

Ésaïe 34:1

Approchez, nations, pour entendre; et vous, peuples, soyez attentifs! Que la terre ecoute et tout ce qu'elle ecoute et tout ce qu'elle contient, le monde et tout ce qu'il produit!

Ésaïe 41:6-7

ils s'entr'aiderent l'un l'autre, et chacun dit à son frere: Sois fort.

Ésaïe 41:21-22

Produisez votre cause, dit l'Eternel; apportez ici vos arguments, dit le roi de Jacob.

Ésaïe 48:16

Approchez-vous de moi, ecoutez ceci: Je n'ai pas parle en secret des le commencement; des le temps ou cela a existe, je suis là; et maintenant le Seigneur l'Eternel m'a envoye, et son Esprit.

Ésaïe 49:1

Ecoutez-moi, iles, et soyez attentives, peuplades lointaines! L'Eternel m'a appele des le ventre; des les entrailles de ma mere il a fait mention de mon nom.

Ésaïe 50:8

Celui qui me justifie est proche: qui contestera avec moi? -tenons-nous là ensemble. Qui plaidera contre moi en jugement? -qu'il s'approche de moi!

Joël 3:10-11

De vos socs forgez des epees, et de vos serpes, des javelines. Que le faible dise: Je suis fort!

Michée 6:1-3

Ecoutez, je vous prie, ce que dit l'Eternel: Leve-toi, plaide devant les montagnes, et que les collines entendent ta voix!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org