Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Élie! Il me tuera.

French: Darby

Et maintenant tu dis: Va, dis à ton seigneur: Voici Elie! Et il me tuera.

French: Louis Segond (1910)

Et maintenant tu dis: Va, dis à ton maître: Voici Elie! Il me tuera.

French: Martin (1744)

Et maintenant tu dis, va; [et] dis à ton Seigneur, voici Elie; car il me tuera.

New American Standard Bible

"And now you are saying, 'Go, say to your master, "Behold, Elijah is here"'; he will then kill me."

Références croisées

Matthieu 10:28

Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org