Parallel Verses

French: Darby

Et il agit avec intelligence, et dispersa tous ses fils par toutes les contrees de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortes, et leur donna des vivres en abondance, et demanda pour eux beaucoup de femmes.

Louis Segond Bible 1910

Il agit avec habileté en dispersant tous ses fils dans toutes les contrées de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortes; il leur fournit des vivres en abondance, et demanda pour eux une multitude de femmes.

French: Louis Segond (1910)

Il agit avec habileté en dispersant tous ses fils dans toutes les contrées de Juda et de Benjamin, dans toutes les villes fortes; il leur fournit des vivres en abondance, et demanda pour eux une multitude de femmes.

French: Martin (1744)

Et il s'avisa prudemment de disperser tous ses enfants par toutes les contrées de Juda et de Benjamin, [savoir] par toutes les villes fortes, et leur donna abondamment de quoi vivre; et il demanda pour eux beaucoup de femmes.

New American Standard Bible

He acted wisely and distributed some of his sons through all the territories of Judah and Benjamin to all the fortified cities, and he gave them food in abundance. And he sought many wives for them.

Références croisées

Genèse 25:6

Et aux fils des concubines qu'eut Abraham, Abraham fit des dons; et, tandis qu'il etait encore en vie, il les renvoya d'aupres d'Isaac, son fils, vers l'orient, au pays d'orient.

1 Rois 1:5-6

Et Adonija, fils de Hagguith, s'eleva, disant: Moi, je serai roi. Et il se procura des chars et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.

2 Chroniques 10:8-15

Mais il laissa le conseil des vieillards, qu'ils lui avaient donne, et tint conseil avec les jeunes gens qui avaient grandi avec lui, qui se tenaient devant lui;

2 Chroniques 21:3

Et leur pere leur avait fait de grands dons en argent et en or, et en chose precieuses, avec des villes fortes en Juda; mais il avait donne le royaume à Joram, parce qu'il etait le premier-ne.

Luc 16:8

Et le maitre loua l'econome injuste parce qu'il avait agi prudemment. Car les fils de ce siecle sont plus prudents, par rapport à leur propre generation, que les fils de la lumiere.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org