Parallel Verses
French: Darby
J'ai donc aussitot envoye vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc, nous sommes tous presents devant Dieu, pour entendre tout ce qui t'a ete ordonne de Dieu.
Louis Segond Bible 1910
Aussitôt j'ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous devant Dieu, pour entendre tout ce que le Seigneur t'a ordonné de nous dire.
French: Louis Segond (1910)
Aussitôt j'ai envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc nous sommes tous devant Dieu, pour entendre tout ce que le Seigneur t'a ordonné de nous dire.
French: Martin (1744)
C'est pourquoi j'ai d'abord envoyé vers toi, et tu as bien fait de venir. Or maintenant nous sommes tous présents devant Dieu pour entendre tout ce que Dieu t'a commandé de nous dire.
New American Standard Bible
"So I sent for you immediately, and you have been kind enough to come. Now then, we are all here present before God to hear all that you have been commanded by the Lord."
Références croisées
Actes 17:11-12
Or ceux-ci etaient plus nobles que ceux de Thessalonique; et ils reçurent la parole avec toute bonne volonte, examinant chaque jour les ecritures pour voir si les choses etaient ainsi.
Actes 28:28
Sachez donc que ce salut de Dieu a ete envoye aux nations; et eux ecouteront.
Galates 4:14
et vous n'avez point meprise, ni rejete avec degout ma tentation qui etait en ma chair; mais vous m'avez reçu comme un ange de Dieu, comme le Christ Jesus.
Jacques 1:19
Ainsi, mes freres bien-aimes, que tout homme soit prompt à ecouter, lent à parler, lent à la colere;
Deutéronome 5:25-29
Et maintenant, pourquoi mourrions-nous? car ce grand feu nous devorera; si nous entendons encore la voix de l'Eternel, notre Dieu, nous mourrons.
2 Chroniques 30:12
La main de Dieu fut aussi sur Juda, pour leur donner un meme coeur pour executer le commandement du roi et des chefs, selon la parole de l'Eternel.
Proverbes 1:5
Le sage ecoutera, et croitra en science,
Proverbes 9:9-10
Donne au sage, et il deviendra encore plus sage; enseigne le juste, et il croitra en science.
Proverbes 18:15
Le coeur de l'homme intelligent acquiert la connaissance, et l'oreille des sages cherche la connaissance.
Proverbes 25:12
Un anneau d'or et un joyau d'or fin, tel est, pour l'oreille qui ecoute, celui qui reprend sagement.
Matthieu 18:4
Quiconque donc s'abaissera comme ce petit enfant, celui-là est le plus grand dans le royaume des cieux;
Marc 10:15
En verite, je vous dis: quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant, n'y entrera point.
1 Corinthiens 3:18
Que personne ne s'abuse soi-meme: si quelqu'un parmi vous a l'air d'etre sage dans ce siecle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage;
1 Thessaloniciens 2:13
Et c'est pourquoi aussi nous, nous rendons sans cesse graces à Dieu de ce que, ayant reçu de nous la parole de la predication qui est de Dieu, vous avez accepte, non la parole des hommes, mais (ainsi qu'elle l'est veritablement) la parole de Dieu, laquelle aussi opere en vous qui croyez.
Jacques 1:21
C'est pourquoi, rejetant toute salete et tout debordement de malice, recevez avec douceur la parole implantee, qui a la puissance de sauver vos ames.
1 Pierre 2:1-2
Rejetant donc toute malice et toute fraude, et l'hypocrisie et l'envie, et toutes medisances,
Matthieu 19:30
Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers, et des derniers seront les premiers.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
32 Envoie donc à Joppe, et fais venir Simon qui est surnomme Pierre; il loge dans la maison de Simon, corroyeur, au bord de la mer; et lorsqu'il sera venu, il te parlera. 33 J'ai donc aussitot envoye vers toi, et tu as bien fait de venir. Maintenant donc, nous sommes tous presents devant Dieu, pour entendre tout ce qui t'a ete ordonne de Dieu. 34 Et Pierre, ouvrant la bouche, dit: En verite, je comprends que Dieu ne fait pas acception de personnes,