Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; Il fait paître son troupeau parmi les lis.

French: Darby

-Mon bien-aime est à moi, et je suis à lui, qui pait parmi les lis,

French: Louis Segond (1910)

Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; Il fait paître son troupeau parmi les lis.

French: Martin (1744)

Mon bien-aimé est à moi, et je suis à lui; il paît [son troupeau] parmi les muguets.

New American Standard Bible

"My beloved is mine, and I am his; He pastures his flock among the lilies.

Références croisées

Cantique des Cantiques 6:3

Je suis à mon bien-aimé, et mon bien-aimé est à moi; Il fait paître son troupeau parmi les lis. -

Cantique des Cantiques 7:10

Je suis à mon bien-aimé, Et ses désirs se portent vers moi.

Cantique des Cantiques 4:5

Tes deux seins sont comme deux faons, Comme les jumeaux d'une gazelle, Qui paissent au milieu des lis.

Psaumes 48:14

Voilà le Dieu qui est notre Dieu éternellement et à jamais; Il sera notre guide jusqu'à la mort.

Psaumes 63:1

Psaume de David. Lorsqu'il était dans le désert de Juda. O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche; Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.

Cantique des Cantiques 1:7

Dis-moi, ô toi que mon coeur aime, Où tu fais paître tes brebis, Où tu les fais reposer à midi; Car pourquoi serais-je comme une égarée Près des troupeaux de tes compagnons? -

Cantique des Cantiques 2:1

Je suis un narcisse de Saron, Un lis des vallées. -

Cantique des Cantiques 7:13

Les mandragores répandent leur parfum, Et nous avons à nos portes tous les meilleurs fruits, Nouveaux et anciens: Mon bien-aimé, je les ai gardés pour toi.

Jérémie 31:33

Mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'Israël, Après ces jours-là, dit l'Éternel: Je mettrai ma loi au dedans d'eux, Je l'écrirai dans leur coeur; Et je serai leur Dieu, Et ils seront mon peuple.

1 Corinthiens 3:21-23

Que personne donc ne mette sa gloire dans des hommes; car tout est à vous,

Galates 2:20

J'ai été crucifié avec Christ; et si je vis, ce n'est plus moi qui vis, c'est Christ qui vit en moi; si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au Fils de Dieu, qui m'a aimé et qui s'est livré lui-même pour moi.

Apocalypse 21:2-3

Et je vis descendre du ciel, d'auprès de Dieu, la ville sainte, la nouvelle Jérusalem, préparée comme une épouse qui s'est parée pour son époux.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org